The Mission is currently processing documentation relating to those war losses. | UN | وتعكف البعثة حاليا على تجهيز الوثائق المتصلة بتلك الخسائر الحربية. |
The Mission is currently focusing efforts and discussions on the handover of security responsibilities. | UN | تركز البعثة حاليا جهودها ومناقشاتها على تسليم المسؤوليات الأمنية. |
The Mission is currently following up on this issue through monthly discrepancy reports to reconcile the inventory. | UN | وتتابع البعثة حاليا هذه المسألة عن طريق تقارير شهرية تتعلق بالاختلافات في المخزون من أجل تسويته. |
The Mission is currently making an assessment of ways to extend training to prison officials. | UN | وتقوم البعثة حاليا بتقييم سبل توسيع ذلك التدريب ليشمل موظفي السجون. |
The Mission is currently analysing its findings before reporting to me. | UN | وتقوم البعثة حاليا بتحليل النتائج التي توصلت إليها قبل تقديم تقريرها إليَّ. |
Moreover, the Mission is currently focused on ensuring adequate security coverage for the electoral process. | UN | وإلى جانب ذلك، تركز البعثة حاليا على كفالة توفير التغطية الأمنية الكافية للعملية الانتخابية. |
The Mission is currently conducting a similar survey in Eritrea. | UN | وتقوم البعثة حاليا بدراسة استقصائية مشابهة في إريتريا. |
The Mission is currently reviewing the structure of offices in Southern Sudan. | UN | وتقوم البعثة حاليا باستعراض هياكل مكاتبها في جنوب السودان. |
The Mission is currently evaluating options to reconfigure the air fleet in order to maximize its aviation assets in meeting the changing requirements for air support. | UN | وتقوم البعثة حاليا بتقييم الخيارات المتعلقة بإعادة تشكيل الأسطول الجوي بغرض تعظيم عتادها الجوي من أجل تلبية الاحتياجات المتغيرة في مجال الدعم الجوي. |
The Mission is currently closely monitoring the fuel consumption based on Excel spreadsheet. | UN | تراقب البعثة حاليا استهلاك الوقود مراقبة دقيقة باستخدام جدول بيانات بصيغة إكسل. |
The Mission is currently consulting with the Government of Mali to identify future Mission headquarters premises. | UN | وتجري البعثة حاليا مشاورات مع حكومة مالي لتحديد أماكن مقر البعثة في المستقبل. |
The Mission is currently reviewing its vehicle holdings, and is in the process of identifying aged and unserviceable vehicles for write-off | UN | تقوم البعثة حاليا بمراجعة المركبات الموجودة في حيازتها، وهي بصدد تحديد المركبات القديمة وغير الصالحة للاستخدام تمهيدا لشطبها |
47. The Mission is currently working on the budget proposal for 2014/15. | UN | 47 - تقوم البعثة حاليا بإعداد الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015. |
5.77 The Mission is currently undertaking initiatives with the host country, Pakistan, to construct a new and permanent headquarters compound in Islamabad. | UN | 5-77 وتتخذ البعثة حاليا مبادرات مع البلد المضيف، باكستان، لبناء مجمع جديد ودائم لمقر البعثة في إسلام أباد. |
The Mission is currently revising the Standard Operating Procedures for quick-impact projects while a new integrated task force has recently been established to identify and address internal issues that could delay project implementation. | UN | تقوم البعثة حاليا بتنقيح إجراءات التشغيل الموحدة للمشاريع سريعة الأثر في حين أُنشئت مؤخرا فرقة عمل متكاملة جديدة لتحديد ومعالجة المسائل الداخلية التي يمكن أن تؤخر تنفيذ المشاريع. |
Following the guidelines of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, the Mission is currently undertaking an evaluation of its quick-impact projects programme since its inception in 2004. | UN | تماشيا مع المبادئ التوجيهية لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، تجري البعثة حاليا تقييما لبرنامج المشاريع سريعة الأثر لديها وذلك منذ إنشائه في عام 2004. |
64. The Mission is currently preparing to open new provincial offices, further strengthening the good offices and outreach capability offered by its existing 17 field offices. | UN | 64 - تستعد البعثة حاليا لفتح مكاتب مقاطعات جديدة، لزيادة تعزيز قدرات المساعي الحميدة والتوعية التي تقدمها مكاتبها الميدانية البالغ عددها 17 مكتبا. |
The Mission is currently assisting the Chief Justice in identifying the training needs of circuit court judges and other judicial personnel. | UN | وتقدم البعثة حاليا المساعدة إلى رئيس القضاة في تحديد الاحتياجات التدريبية لقضاة محاكم الدوائر والموظفين القضائيين الآخرين. |
As a result, some of the communications equipment the Mission is currently using is either obsolete or has exceeded its useful life and requires replacement. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح بعض معدات الاتصال التي تستخدمهـا البعثة حاليا إما قديم العهد أو أنـه تجاوز فترة الاستعمال المفيد وأصبح يحتاج إلى استبدال. |
The Mission is currently following up on this issue through monthly discrepancy reports to reconcile the inventory. | UN | وتجري البعثة حالياً متابعة لهذه المسألة من خلال تقارير شهرية عن التباينات لتسوية المخزون. |
In addition to Luanda, the Mission is currently deployed in Lubango, Sumbe, Benguela and Namibe. | UN | وبالاضافة إلى لواندا، تنتشر البعثة في الوقت الراهن في لوبانغو وسومبه وبنغويلا وناميبه. |