"mission of" - Translation from English to Arabic

    • البعثة
        
    • للبعثة
        
    • بعثة
        
    • بالبعثة
        
    • المهمة
        
    • لبعثة
        
    • رسالة
        
    • وبعثة
        
    • والبعثة
        
    • ببعثة
        
    • بمهمة
        
    • مهمتها
        
    • مهمته
        
    • لمهمة
        
    • الموفدة
        
    Identical notes verbales from the Permanent Mission of Cuba to the Secretary-General and the President of the Security Council UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    Second Secretary, Permanent Mission of Libya to the United Nations UN سكرتير ثان في البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة
    Mr. Tariq Al Ansari, First Secretary, Permanent Mission of Qatar UN السيد طارق الأنصاري، سكرتير أول في البعثة الدائمة لقطر
    Chair: José Luis Cancela Gómez, Ambassador and Permanent Representative, Permanent Mission of Uruguay to the United Nations UN الرئيس: السيد خوسيه لويس كانسيلا غوميس، السفير والممثل الدائم للبعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة
    1988-1989 Desk Officer for United Nations and International Specialized Agencies, Permanent Mission of Iran to the United Nations Office at Geneva UN موظف مكتب مسؤول عن الوكالات الدولية المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في بعثة إيران لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Mr. Alfred Moussoti, First Counselor Permanent Mission of Gabon UN السيد ألفريد موسوتي، مستشار أول، البعثة الدائمة لغابون
    Mr. Hassan Hassan, First Secretary, Permanent Mission of Sudan UN السيد حسن حسن، سكرتير أول، البعثة الدائمة للسودان
    Mr. Tete Antonio, Minister Counselor, Permanent Mission of Angola UN السيد تيتي أنطونيو، وزير مستشار، البعثة الدائمة لأنغولا
    Mr. Rigoberto Gauto Vielman, Ambassador, Permanent Mission of Paraguay UN السيد ريغوبرتو غاوتو فييلمان، السفير، البعثة الدائمة لباراغواي
    Upon instructions from my Government, I strongly condemn this provocative and irresponsible behaviour by the Permanent Mission of Israel. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أدين بشدة هذا السلوك الاستفزازي وغير المسؤول من جانب البعثة الدائمة لإسرائيل.
    Note verbale from the Permanent Mission of Qatar to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة الى الأمين العام من البعثة الدائمة لقطر
    Note verbale from the Permanent Mission of Costa Rica to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا
    The Permanent Mission of Israel wishes to reiterate the considerations guiding this voting practice in light of the current situation. UN وتود البعثة الدائمة لإسرائيل أن تكرر تأكيد الاعتبارات التي توجه الممارسة المتبعة في التصويت في ضوء الحالة الراهنة.
    Ambassador, Permanent Mission of Japan to the United Nations UN 2008 سفير، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة
    It is based on the Mission of the Special Rapporteur on the right to food to the WTO. UN ويستند هذا التقرير إلى البعثة التي زار في إطارها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء منظمة
    Mr. Babacar Carlos Mbaye, Ambassador, Permanent Mission of Senegal, Geneva UN السيد باباكار كارلوس مبايي، سفير، البعثة الدائمة للسنغال، جنيف
    the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations UN باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United UN اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة
    The Swarm satellite Mission of ESA is under preparation at the German Research Center for Geosciences (GFZ) Potsdam. UN ويجري إعداد بعثة سواتل سوورم التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية في المركز الألماني لعلوم الأرض في بوتسدام.
    the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations UN باﻷعمال المناوب بالبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    Most important, though, the draft resolution before us resonates with the humanitarian Mission of the General Assembly. UN ولكن الأهم من ذلك أن مشروع القرار المعروض علينا يتوافق مع المهمة الإنسانية للجمعية العامة.
    On Somalia, Botswana stands firm in its support for the United Nations Mission of mercy in that devastated country. UN وفي الصومال، تحتفظ بوتسوانا بموقفها الثابت المؤيد لبعثة الرحمة التي أرسلتها اﻷمم المتحدة إلى هذا البلد المدمر.
    The Mission of the Foundation is social and economic justice for all. UN تتمثل رسالة المؤسسة في السعي إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية للجميع.
    Further welcoming the close cooperation between UNPREDEP and the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ يرحب كذلك بالتعاون الوثيق بين قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    It was the twenty-fourth Mission of international crew to the International Space Station and the hundredth launch under the ISS programme. UN وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة
    Submitted by Mr. Magnus Hellgren, Minister, Permanent Mission of Sweden UN قدمه السيد ماغنوس هيلغرين، وزير مفوض ببعثة السويد الدائمة
    The Secretary-General, Mr. Kofi Annan, has undertaken to carry out a daunting Mission of reforming the Organization. UN واضطلع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، بمهمة كبيرة للغاية تتمثل في إصلاح المنظمة.
    The United States remains committed to working with other Member States to support the IAEA in its dual Mission of expanding peaceful uses of nuclear energy while preventing the proliferation of nuclear weapons. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لدعم الوكالة في مهمتها المزدوجة المتمثلة في التوسع في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي الوقت نفسه منع انتشار الأسلحة النووية.
    Sadly, his Mission of peace has now been tragically aborted. UN ومن المحزن أن مهمته للسلام أجهضت اﻵن بشكل مآساوي.
    Since negotiation was the best approach, he expressed support for the Mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the General Assembly. UN وبما أن التفاوض هو أفضل نهج، فقد أعرب عن تأييده لمهمة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام.
    Report of the second Mission of the Peacebuilding Commission to Sierra Leone UN تقرير البعثة الثانية التابعة للجنة بناء السلام الموفدة إلى سيراليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more