"mission of the" - Translation from English to Arabic

    • البعثة
        
    • مهمة
        
    • المهمة
        
    • بعثة
        
    • بالبعثة
        
    • لبعثة
        
    • للبعثة
        
    • ببعثة
        
    • وبعثة
        
    • أوفدتها
        
    • الممثلية
        
    • رسالة هذه
        
    • من القائم باﻷعمال بالنيابة
        
    • البعثةُ
        
    • لجمهورية
        
    It is based on the Mission of the Special Rapporteur on the right to food to the WTO. UN ويستند هذا التقرير إلى البعثة التي زار في إطارها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء منظمة
    Permanent Mission of the Dominican Republic to the United Nations UN البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations UN سكرتير أول، البعثة الدائمة لهولندا لدى اﻷمم المتحدة
    Federation Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations UN مستشار أقدم، البعثة الاتحادية الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    :: Regular updates to the Security Council on the progress of the Mission of the Joint Special Envoy UN :: إبلاغ مجلس الأمن بأحدث المستجدات بشكل منتظم بشأن التقدم المحرز في مهمة المبعوث الخاص المشترك
    OF THE PERMANENT Mission of the LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA UN مجلس اﻷمن مــن القائـم باﻷعمال بالوكالة في البعثة
    OF THE PERMANENT Mission of the LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA TO UN مجلــس اﻷمن من القائـم باﻷعمال بالنيابة في البعثة الدائمة
    Report on the Mission of the Special Rapporteur on the issue UN تقرير عن البعثة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة إلى كينيا
    Mission of the United Kingdom of Great Britain and UN إلى رئيـس اللجنـة مـن البعثة الدائمة للمملكة المتحدة
    Beryl Bentley-Anderson, Permanent Mission of the United States to the United Nations UN بيريل بنتلي آندرسون، البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة
    The Special Rapporteur also held meetings in Geneva prior to the visit, including with the Permanent Mission of the Sudan in Geneva. UN كما عقدت المقررة الخاصة اجتماعات في جنيف قبل قيامها بالزيارة، بما في ذلك اجتماع مع البعثة الدائمة للسودان في جنيف.
    Permanent Mission of the Congo to the United Nations UN والقائم بأعمال البعثة الدائمة للكونغو لدى الأمم المتحدة
    Anton Vasiliev, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission of the Russian Federation UN أنطون فاسيلييف، نائب الممثل الدائم في البعثة الدائمة للاتحاد الروسي
    Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations UN البعثة الدائمة لهولندا لدى الأمم المتحدة
    The former stressed that the recommendations of the technical Mission of the Organization of American States provided the elements of a solution to the political situation. UN وشدد الأول على أن توصيات البعثة التقنية لمنظمة الدول الأمريكية توفر عناصر لحل الوضع السياسي.
    Note verbale from the Permanent Mission of the Russian Federation to the President of the Security Council UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي
    With the exception of a response from the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic, no replies had been received at the time of the preparation of the present report. UN وباستثناء الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، لم ترد ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Current position: Counsellor, Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations. UN الحياة المهنية المنصب الحالي: مستشار، البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة
    The statement encapsulates the Mission of the IPU in a few words. UN وهو بيان يوضح بكلمات موجزة مهمة الاتحاد، ويصاحبه إيضاح وشعار جديد.
    Most important, though, the draft resolution before us resonates with the humanitarian Mission of the General Assembly. UN ولكن الأهم من ذلك أن مشروع القرار المعروض علينا يتوافق مع المهمة الإنسانية للجمعية العامة.
    The Contact Group will meet again at Geneva next week at the Mission of the Russian Federation to the United Nations. UN وسوف تلتقي جماعة الاتصال في جنيف مرة أخرى في اﻷسبوع القادم في مقر بعثة الاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة.
    He intended to follow up with his authorities and then contact the Permanent Mission of the Russian Federation to discuss the concerns expressed. UN وأعرب عن اعتزامه متابعة المسألة مع سلطات بلده ثم الاتصال بالبعثة الدائمة للاتحاد الروسي لمناقشة الشواغل المعرب عنها.
    The non-completion of the output resulted from the attribution of the output to the good offices Mission of the Secretary-General UN نجم عدم إنجاز الناتج عن إسناد هذا الناتج لبعثة المساعي الحميدة للأمين العام
    of the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to UN باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية ايران الاسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    I am also conscious of the interest shown by the Permanent Mission of the United States of America in the Permanent Observer Mission of la Francophonie. UN كما أنني أدرك الاهتمام الذي أبداه رئيس بعثة الولايات المتحدة ببعثة المراقبة الدائمة للمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Further welcoming the close cooperation between UNPREDEP and the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ يرحب كذلك بالتعاون الوثيق بين قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    The zone was monitored by an observer Mission of the Organization of American States. UN وكان يراقب المنطقة بعثة للمراقبة أوفدتها منظمة البلدان اﻷمريكية.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq in Vienna avails itself of this opportunity to renew to the President of the Board the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز الممثلية الدائمة لجمهورية العراق في فيينا هذه الفرصة للإعراب مجدّدا لرئيس المجلس عن فائق تقديرها.
    The Mission of the Foundation is to prevent human trafficking and provide protection, care and rehabilitation assistance to victims. UN وتتمثل رسالة هذه المؤسسة بالوقاية والحماية والرعاية وإعادة التأهيل لضحايا الاتجار بالبشر.
    Permanent Mission of the Federal Republic of Yugoslavia to the UN لجنة حقوق اﻹنسان من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة
    The first mission did not inform the second Mission of the company's prior conduct. UN ولم تبلغ البعثةُ الأولى البعثةَ الثانية بالسلوك السابق للشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more