"mission will" - Translation from English to Arabic

    • البعثة سوف
        
    • ستسهم البعثة
        
    • ستقوم البعثة
        
    • ستكون البعثة
        
    • وستقوم البعثة
        
    • ستساهم البعثة
        
    • ستعمل البعثة
        
    • تنفذ البعثة
        
    • البعثة أن
        
    • وستعمل البعثة
        
    • البعثة ستقوم
        
    • البعثة ستكون
        
    • ستقدم البعثة
        
    • البعثة لن
        
    • وستقوم بعثة
        
    The Committee trusts that the Mission will negotiate the settlement of all outstanding claims under the most favourable conditions and with minimum cost to the Organization. UN وإن اللجنة لعلى ثقة بأن البعثة سوف تتفاوض حول تسوية جميع المطالبات المعلقة بأفضل شروط ممكنة وبأقل تكلفة للمنظمة.
    In addition, the Mission will actively contribute to the implementation of environmentally friendly plans in line with the environmental policies and guidelines for United Nations field missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستسهم البعثة بشكل فعال في تنفيذ خطط مراعية للبيئة تنسجم مع السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية للبعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    Hence, the Mission will request additional funding once the concepts of operation are defined. UN وبالتالي ستقوم البعثة بتقديم طلب للحصول على تمويل إضافي بمجرد أن تتحدد مفاهيم العمليات.
    By the end of 2010, the Mission will have completed the second storey of the main building. UN وبنهاية عام 2010 ستكون البعثة قد أكملت الطابق الثاني من المبنى الرئيسي.
    The Mission will visit Kabul, Herat, Kandahar and Mazar-i-Sharif. UN وستقوم البعثة بزيارة كابـول وهيـرات وقندهار ومـزار الشريـف.
    The Mission will also contribute to projects that provide shelter for battered or indigent women and that support orphanages. UN كما ستساهم البعثة في المشاريع التي توفر ملاذا للنساء اللواتي يتعرضن للضرب أو المعوزات، والتي تدعم دور الأيتام.
    The Mission will also work closely with national stakeholders to reduce the incidence of sexual and gender-based violence. UN كما ستعمل البعثة عن كثب مع أصحاب المصلحة الوطنيين للحد من حوادث العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    The Advisory Committee expects that the Mission will fully implement all the recommendations of the Board in a timely manner. UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن تنفذ البعثة جميع توصيات المجلس تنفيذا كاملا وفي الوقت المناسب.
    The Advisory Committee expects that the Mission will develop an asset disposal plan and present such a plan in the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تبادر إلى وضع خطة للتصرف في الأصول، وأن تقدم هذه الخطة في مشروع الميزانية القادم.
    However, in the future, should the circumstances change, the Mission will take advantage of local supplies to reduce rations costs UN ومع ذلك، إذا تغيرت الظروف في المستقبل، فإن البعثة سوف تستفيد من الإمدادات المحلية للحد من تكاليف حصص الإعاشة
    With the above in mind, it is clear that the Mission will require a high level of air support. UN ٦٨ - مع مراعاة ما سبق يتضح بجلاء أن البعثة سوف تحتاج إلى دعم جوي رفيع المستوى.
    However, the current projections indicate that the Mission will utilize the entire approved budget during the 2014/15 period. UN ومع ذلك، فإن التوقعات الحالية تشير إلى أن البعثة سوف تستخدم كامل الميزانية المعتمدة خلال فترة السنتين 2014/2015.
    The Mission will also contribute to the identification and safe removal of mines and explosive remnants of war along supply roads, in and around populated areas and in former battle zones. UN كما ستسهم البعثة في تحديد وإزالة الألغام ومخلفات المتفجرات من الحرب من طرق الإمداد المحيطة بالمناطق المكتظة السكان وفي مناطق الحرب السابقة.
    Estimated value 45. The Mission will also contribute to the identification and safe removal of mines and explosive remnants of war along supply roads, in and around populated areas and in former battle zones. UN 45 - ستسهم البعثة أيضا في كشف الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات وإزالتها بأمان على امتداد طرقات الإمداد، وداخل المناطق المأهولة وحولها، وفي مناطق المعارك السابقة.
    Furthermore, the Mission will also expand the Juba logistics base to support the delivery of supplies through Kenya and Uganda. UN وعلاوة على ذلك، ستقوم البعثة أيضا بتوسيع قاعدة جوبا اللوجستية لدعم إيصال الإمدادات عن طريق أوغندا وكينيا.
    With the establishment of the autonomous Government, the Mission will have completed its mandate. UN وبإنشاء حكومة بوغانفيل المستقلة ذاتيا، ستكون البعثة قد أنجزت ولايتها.
    The Mission will visit Kabul, Herat, Kandahar and Mazar-i-Sharif. UN وستقوم البعثة بزيارة كابول، وهيرات، وقندهار، ومزار الشريف.
    3. Within that overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering the related key outputs shown in the frameworks set out below. UN 3 - وفي إطار ذلك الهدف العام، ستساهم البعثة خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر الواردة أدناه.
    In partnership with other actors, the Mission will work with the Force to train and mentor police, with a particular focus on gender, human rights, child protection, rule of law and good governance. UN وفي إطار شراكة مع الجهات الفاعلة الأخرى، ستعمل البعثة مع القوة على تدريب وتوجيه الشرطة مع التركيز بوجه خاص على المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان وحماية الطفل وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    The Committee expects that the Mission will fully implement the recommendations of the Board in a timely manner. UN وتتوقع اللجنة أن تنفذ البعثة توصيات المجلس تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب.
    The Mission will ensure that all resources are utilized in an efficient manner and prudence will be exercised in all cases. UN وستكفل البعثة أن يجري استخدام جميع الموارد بكفاءة ومع توخي الحيطة في جميع الحالات.
    Together with the country team, the Mission will manage the mission headquarters and three regional offices, located in Gitega, Ngozi and Makamba. UN وستعمل البعثة بالاشتراك مع الفريق القطري على إدارة مقر البعثة وثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا.
    30. The Secretary-General also indicates that the Mission will establish an Integrated Solutions Support Unit in 2014/15 to support the Government of Haiti in the implementation of the national plans on health, water and sanitation. UN 30 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن البعثة ستقوم بإنشاء وحدة لدعم الحلول المتكاملة في الفترة 2014/2015 لمساعدة حكومة هايتي في تنفيذ الخطط الوطنية في مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي.
    Therefore, should the Security Council approve my recommendation contained in paragraph 59 below on the extension of MINURSO's mandate, the cost of maintaining the Mission will be within the monthly rate approved by the General Assembly. UN وبالتالي، إذا وافق مجلس الأمن على توصيتي الورادة في الفقرة 59 أدناه بشأن تمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة تسيير البعثة ستكون في نطاق المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    In addition, with the introduction of the Galileo system, the Mission will be accounting for both expendable and non-expendable items. UN إضافة إلى ذلك، مع اعتماد نظام غاليليو، ستقدم البعثة كشفا بكل من المواد القابلة للاستهلاك وغير القابلة للاستهلاك.
    Should the peacekeepers be perceived as resorting to force arbitrarily, the Mission will not receive the much needed cooperation of the population. UN وإذا اعتبر الناس أن حفظة السلام يلجأون إلى القوة على غير هدى، فإن البعثة لن تحظى منهم بتعاون ما أحوجها إليه.
    In addition, an evaluation Mission will assess the impact of training activities in the above countries. UN وستقوم بعثة تقييم، فضلاً عن ذلك، بتقدير أثر أنشطة التدريب في البلدان المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more