"mlc" - Translation from English to Arabic

    • حركة تحرير الكونغو
        
    • وحركة تحرير الكونغو
        
    • لحركة تحرير الكونغو
        
    • حركة التحرير الكونغولية
        
    • جيش تحرير الكونغو
        
    • الكونغولي من أجل
        
    • جبهة تحرير الكونغو
        
    • التجمع الكونغولي من
        
    • اتفاقية العمل البحري
        
    • بمبا
        
    • إلى حركة تحرير
        
    • إيسيرو
        
    • تحرير الكونغو التابعة
        
    • تابعين لحركة
        
    • بين حركة
        
    MLC has clarified its position in this regard and has had bilateral consultations with the Government and other parties. UN أما حركة تحرير الكونغو فقد أوضحت موقفها إزاء المسألتين وأجرت مشاورات ثنائية مع الحكومة وغيرها من الأطراف.
    Equateur was the only remaining province under the leadership of the opposition MLC party. UN وكانت مقاطعة خط الاستواء هي المقاطعة الوحيدة الباقية تحت قيادة حزب حركة تحرير الكونغو المعارض.
    In another conflict, the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) is fighting the Government of President Kabila. UN وفي نزاع آخر، تتقاتل حركة تحرير الكونغو مع حكومة الرئيس كابيلا.
    As far as the Government and MLC are concerned, the negotiations must carry on in a different setting. UN فقد بات من رأي الحكومة وحركة تحرير الكونغو أنه ينبغي المضي في المفاوضات في إطار مختلف.
    In the occupied territories, there is only one party, either RCD or MLC. UN ويوجد في الأراضي المحتلة حزب واحد هو إما التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أو حركة تحرير الكونغو.
    The Democratic Republic of the Congo and RCD have taken steps to demobilize children, but neither MLC or the Ugandan troops have done so. UN واتخذت جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية خطوات لتسريح الأطفال ولكن قوات حركة تحرير الكونغو والقوات الأوغندية لم تفعل ذلك.
    The MLC delegate had received instructions not to sign the document, as it did not contain a reference to the inter-Congolese dialogue. UN وتلقى وفد حركة تحرير الكونغو تعليمات بعدم التوقيع على الوثيقة، نظرا لأنها لا تتضمن إشارة إلى الحوار بين الكونغوليين.
    There have also been persistent rumours of MLC elements infiltrating down the Ubangui on the west bank towards the confluence of the Congo and Ubangui rivers. UN وتتردد أيضا شائعات مستمرة عن تسلل عناصر من حركة تحرير الكونغو على امتداد الضفة الغربية لنهر أوبانغوي متجهة إلى موقع التقائه بنهر الكونغو.
    Furthermore, it is also a demonstration of bad faith on the part of MLC. UN كما أن ذلك يعبر عن سوء النوايا لدى حركة تحرير الكونغو.
    A proposal by MLC to establish a force comprising units from all three Congolese parties, under MONUC leadership, to ensure border security, was rejected by the Government. UN وقد رفضت الحكومة اقتراحا تقدمت به حركة تحرير الكونغو بإنشاء قوة لضمان أمن الحدود تتألف من وحدات من الأطراف الكونغولية الثلاثة، وتتولى البعثة قيادتها.
    Members of the Security Council deplored the violation of the ceasefire by MLC and the fighting in Equateur Province. UN وشجب أعضاء مجلس الأمن خرق حركة تحرير الكونغو اتفاق وقف إطلاق النار والقتال الدائر في مقاطعة خط الاستواء.
    MLC for its part has announced that it will not attack the city provided that RCD pulls out. UN وأعلنت حركة تحرير الكونغو من جانبها أنها لن تهاجم المدينة، بشرط انسحاب التجمع الكونغولي.
    Members of the Council call on all parties, in particular MLC, to cease all offensive operations. UN ويدعو أعضاء المجلس جميع الأطراف وخاصة قوات حركة تحرير الكونغو إلى وقف جميع العمليات الهجومية.
    There is another rebel movement called the Movement for the Liberation of the Congo (Mouvement pour la libération du Congo) (MLC). UN وتوجد حركة تمرد أخرى تسمى حركة تحرير الكونغو.
    The MLC President has said that the fighting will go on, as the agreements mean nothing. UN وقال رئيس حركة تحرير الكونغو إن القتال سوف يستمر لأن الاتفاقات لا معنى لها.
    A new rebel movement, the Movement for the Liberation of the Congo (MLC), was formed later on. UN وشُكلت لاحقاً حركة تمرد جديدة هي حركة تحرير الكونغو.
    Council members condemned in the strongest terms the threat by the MLC to target United Nations aircraft. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    MLC is the only party in the territory it controls. UN وحركة تحرير الكونغو هي الحزب الوحيد في الأراضي التي تسيطر عليها هذه الحركة.
    The Panel members witnessed the presence of young MLC recruits at Gbadolite airport and in the city. UN وشهد أعضاء الفريق وجود عاملين صغار السن تابعين لحركة تحرير الكونغو في مطار غبادوليت وفي المدينة.
    MLC troops are evaluated at 12,000 to 15,000 men. UN ويُقدر عدد قوات حركة التحرير الكونغولية ما بين 000 12 إلى 000 15 رجل.
    The situation in Equateur Province, in particular around Mbandaka, was also raised, but both MLC and the authorities of the Democratic Republic of the Congo blamed the other side for starting military action. UN كما أثيرت مسألة الحالة في الإقليم الاستوائي، ولا سيما حوالي مبانداكا، إلا أن جيش تحرير الكونغو وسلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تبادلا التهم بشأن المسؤولية عن بدء العمليات العسكرية.
    Jean-Pierre Bemba, the leader of MLC and now the President of the Front de libération du Congo, a partner in the coffee business with General Kazini, has been harvesting coffee directly from plantations he does not own. UN إذ أن السيد جان - بيير بمبا، وهو قائد حركة تحرير الكونغو، رئيس جبهة تحرير الكونغو الآن، وشريك في تجارة البن مع الجنرال كازيني، يقوم بجني البن مباشرة من مزارع لا يملكها.
    C. The 2006 Maritime Labour Convention (MLC) 10 UN جيم - اتفاقية العمل البحري لعام 2006 13
    The Chamber further concluded that there were reasonable grounds to believe that Mr. Bemba was responsible for these crimes by virtue of being vested with de facto and de jure authority by the members of the MLC to take all political and military decisions. UN وخلصت الدائرة كذلك إلى وجود أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن السيد بمبا هو المسؤول عن تلك الجرائم لأنه هو الذي خوله أفراد حركة تحرير الكونغو نظريا وعمليا سلطة اتخاذ جميع القرارات السياسية والعسكرية.
    According to the complainant, the documents proving his affiliation to MLC were seized during his arrest as explained to the Swiss authorities in the context of asylum procedure. UN وحسبما يقوله صاحب الشكوى، فقد صودرت الوثائق التي تثبت انتسابه إلى حركة تحرير الكونغو أثناء توقيفه كما أوضح للسلطات السويسرية في سياق إجراءات طلب اللجوء.
    There was, for instance, no armed confrontation before MLC forces seized Isiro last month. UN فعلى سبيل المثال لم تحدث مواجهة مسلحة قبل أن تستولي قوات حركة تحرير الكونغو على إيسيرو في الشهر الماضي.
    Roger Lumbala of RCD Nationale is allied to MLC of Jean Pierre Bemba. UN :: روجر لومبالا زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني حليف لحركة تحرير الكونغو التابعة لجان - بيير بيمبا.
    Only the last agreement was observed, except in the fighting between MLC and RCD. UN والاتفاق الأخير هو الوحيد الذي تمت مراعاته، ما عدا في القتال بين حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more