"mobilization of financial resources" - Translation from English to Arabic

    • حشد الموارد المالية
        
    • تعبئة الموارد المالية
        
    • لتعبئة الموارد المالية
        
    • بتعبئة الموارد المالية
        
    • وتعبئة الموارد المالية
        
    • وحشد الموارد المالية
        
    • تعبئة موارد مالية
        
    • لحشد الموارد المالية
        
    • بحشد موارد مالية
        
    • بحشد الموارد المالية من
        
    The Annual Report 2004 of UNIDO provides information on the mobilization of financial resources during that year. UN يقدّم تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 معلومات عن حشد الموارد المالية أثناء تلك السنة.
    The Annual Report of UNIDO 2008 provides information on the mobilization of financial resources during that year. UN يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي لعام 2008 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications UN حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    Nevertheless, it regretted the lack of progress in the discussion on pending issues, particularly the question of mobilization of financial resources. UN وهو مع ذلك يأسف لعدم إحراز تقدم في المناقشات ذات الصلة بالمسائل المعلقة، ولا سيما مسألة تعبئة الموارد المالية.
    (iii) The mobilization of financial resources in a globalizing world $24,000 UN `3 ' تعبئة الموارد المالية في عالم يتحول إلى العولمة
    (ii) mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications; UN ' 2` حشد الموارد المالية لتطوير القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛
    The mobilization of financial resources was bearing fruit, and funding under the Montreal Protocol and the Global Environment Facility was stable. UN كما أن حشد الموارد المالية أخذ يُؤتي أُكله، والتمويل في إطار بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية أصبح في وضع مستقر.
    These factors have consequences for the mobilization of financial resources specifically targeted for the elaboration and implementation of national action programmes. UN ولهذه العوامل آثار على حشد الموارد المالية التي تهدف تحديداً إلى وضع برامج عمل وطنية وتنفيذها.
    The Annual Report of UNIDO 2006 provides information on the mobilization of financial resources during that year. UN يتضمّن التقرير السنوي لعام 2006 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    mobilization of financial resources to assist efforts of developing countries is also crucial. UN كما أن حشد الموارد المالية لمساعدة جهود البلدان النامية أمر بالغ الأهمية.
    mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications UN حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications UN حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    (ii) mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications; UN ' 2` حشد الموارد المالية لتطوير القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛
    41. The mobilization of financial resources is key if the least developed countries are to achieve sustainable development and poverty reduction. UN 41 - إن تعبئة الموارد المالية أمر أساسي لأقل البلدان نموا إذا أرادت تحقيق تنميتها المستدامة والتخفيف من الفقر.
    19. The mobilization of financial resources to develop, utilize and manage water resources is lagging behind actual sectoral needs. UN ٩١ - تتخلف عملية تعبئة الموارد المالية بغرض تنمية الموارد المائية واستخدامها وإدارتها عن الاحتياجات القطاعية الفعلية.
    Since her delegation understood that such assistance was both economic and financial, no means should be overlooked, including those which could lead to the mobilization of financial resources. UN ولما كان وفدها يدرك أن تلك المساعدات اقتصادية ومالية فإنه ينبغي عدم إغفال أي وسيلة، بما في ذلك الوسائل التي تؤدي إلى تعبئة الموارد المالية.
    Establishing a mechanism that merely facilitates the mobilization of financial resources is one sure way of killing the Convention to Combat Desertification. UN وإن إنشاء آلية لمجرد تيسير تعبئة الموارد المالية سبيل واحد أكيد لقتل اتفاقية مكافحة التصحر.
    Another important activity has been the taking of steps to facilitate the mobilization of financial resources. UN ويشار أيضاً إلى نشاط هام آخر هو اتخاذ تدابير ترمي إلى تيسير تعبئة الموارد المالية.
    By supporting such initiatives, the GM could foster the mobilization of financial resources for UNCCD implementation. UN ويمكن للآلية العالمية بدعمها هذه المبادرات أن تعزز تعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحُّر.
    A special section is devoted to mobilization of financial resources for social development, at both the national and international levels. UN هناك جزء خاص مكرس لتعبئة الموارد المالية للتنمية الاجتماعية، على الصعيدين الوطني والدولي.
    In 2000, the new initiatives in terms of mobilization of financial resources and the integrated programmes taken in the previous two years started to produce results. UN بدأت المبادرات الجديدة المتعلقة بتعبئة الموارد المالية والبرامج المتكاملة، المتخذة في السنتين السابقتين تؤتي أُكلها.
    Thus the need for vigorous attention to developing the regulatory and institutional framework governing the economy and the mobilization of financial resources. UN ومن هنا الحاجة إلى إيلاء اهتمام قوي لتطوير الاطار التنظيمي والمؤسسي الذي يحكم الاقتصاد وتعبئة الموارد المالية.
    36. The mobilization of financial resources is another prerequisite for developing capacity and effectively implementing policies and programmes. UN 36 - وحشد الموارد المالية هو شرط مسبق آخر لتطوير القدرات وتنفيذ السياسات والبرامج بشكل فعال.
    The Council also reiterated that the implementation of the Declaration and the Programme of Action would require the mobilization of financial resources at the national and international levels. UN وأكد المجلس أيضا أن تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل سيقتضي تعبئة موارد مالية على الصعيدين الوطني والدولي.
    B. Support for the mobilization of financial resources for the implementation of the New Partnership UN باء - توفير الدعم لحشد الموارد المالية لتنفيذ الشراكة الجديدة
    The two meetings gave opportunity to participants to exchange experience and make valuable comments and suggestions on a technical publication on the mobilization of financial resources for industrial investment which was finalized and dispatched to end-users. UN وقد أتاح الاجتماعان الفرصة للمشاركين لتبادل الخبرة وتقديم تعليقات ومقترحات قيمة بشأن نشرة تقنية تتعلق بحشد موارد مالية للاستثمار في المجال الصناعي وهي نشرة وضعت في صيغتها النهائية وأرسلت إلى المستعملين النهائين.
    In accordance with General Assembly resolution 56/51, the Scientific and Technical Subcommittee considered a single issue/item for discussion on mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications. UN 143- وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في موضوع/بند مناقشة منفرد يتعلق بحشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more