"mobilize and coordinate" - Translation from English to Arabic

    • تعبئة وتنسيق
        
    • حشد وتنسيق
        
    • وتعبئة وتنسيق
        
    • بتعبئة وتنسيق
        
    • وحشد وتنسيق
        
    • الحشد والتنسيق
        
    The United Nations would also work to mobilize and coordinate the international assistance necessary for the successful conduct of the elections. UN وستعمل اﻷمم المتحدة أيضا على تعبئة وتنسيق المساعدة الدولية اللازمة ﻹجراء الانتخابات بنجاح.
    26. Participants agreed on the need to establish an international contact group to mobilize and coordinate further support for Sierra Leone. UN ٦٢ - واتفق المشاركون في المؤتمر على ضرورة إنشاء فريق اتصال دولي للعمل على تعبئة وتنسيق المزيد من الدعم لسيراليون.
    The Committee also expressed appreciation for the efforts of the outgoing United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, Chinmaya R. Gharekhan, to mobilize and coordinate the various forms of United Nations assistance to the Palestinian people. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للجهود التي بذلها المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، شينمايا ر. غارخان الذي انتهت مدته، في تعبئة وتنسيق مختلف أشكال المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى الشعب الفلسطيني.
    mobilize and coordinate financial and technical support to the implementation of the national socio-economic reintegration strategy. UN حشد وتنسيق الدعم المالي والفني المقدم من أجل تنفيذ استراتيجية إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    :: Regular advocacy, including vis-à-vis the Government, and continual management of information to mobilize and coordinate effective humanitarian response UN :: القيام بالدعوة بشكل منتظم، بما في ذلك ممارسة أنشطة الدعوة مع الحكومة، والمواظبة على إدارة المعلومات من أجل حشد وتنسيق الاستجابة الإنسانية الفعالة
    The Assembly further decided that the Office of the High Representative would be the focal point for the preparations for the Conference, in accordance with mandates given in General Assembly resolution 56/227, to ensure that those preparations were carried out effectively, and to mobilize and coordinate the active involvement of the organizations of the United Nations system. UN وقررت الجمعية كذلك أن يكون مكتب الممثل السامي مركز التنسيق للتحضيرات للمؤتمر، وفقا للولايات التي أسندت إليه بقرار الجمعية العامة 56/227، لكفالة القيام بتلك الأعمال التحضيرية بصورة فعالة وتعبئة وتنسيق المشاركة النشطة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The United Nations, through its mine action service, will mobilize and coordinate the efforts of the international community. UN وستقوم اﻷمم المتحدة، عن طريق دائرة نزع اﻷلغام، بتعبئة وتنسيق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي.
    The Committee also expressed appreciation for the efforts of the outgoing United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, Chinmaya R. Gharekhan, to mobilize and coordinate the various forms of United Nations assistance to the Palestinian people. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للجهود التي بذلها المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، شينمايار غارخان الذي انتهت مدته، في تعبئة وتنسيق مختلف أشكال المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Lastly, the Group of 77 and China requested the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States to further mobilize and coordinate international support and resources, including through comprehensive advocacy strategies, on behalf of those countries. UN وأخيرا، طلبت مجموعة الـ 77 والصين من مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجزرية الصغيرة أن يواصل تعبئة وتنسيق الدعم والموارد الدوليين، بما في ذلك عن طريق استراتيجيات شاملة لاستقطاب التأييد نيابة عن هذه البلدان.
    The Office of the High Representative should further mobilize and coordinate international support and undertake advocacy and monitoring for the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action, in accordance with its mandate. UN وقال إن على مكتب الممثل السامي أن يواصل تعبئة وتنسيق الدعم الدولي وأن يقوم باستقطاب التأييد ورصد التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل آلماتي، طبقا لولايته.
    ICC was invited by the organizers of WSIS to establish a Coordinating Committee of Business Interlocutors (CCBI), as the vehicle through which to mobilize and coordinate the involvement of the world business community in the preparation for and in WSIS itself. UN ودعا منظمو مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات غرفة التجارة الدولية لتشكيل لجنة تنسيقية لمحاوري دوائر الأعمال، بوصفها الأداة التي يمكن عن طريقها تعبئة وتنسيق مشاركة مجتمع قطاع الأعمال في التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    5. Requests the Secretary-General to make all necessary arrangements to continue to mobilize and coordinate, with a view to supporting the efforts of the Government of Mozambique: UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بغية دعم الجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق، باتخاذ جميع الترتيبات اللازمة لمواصلة تعبئة وتنسيق:
    13. Requests the Secretary-General to continue to mobilize and coordinate resources and support for Operation Lifeline Sudan and to report on the emergency situation in the affected areas and the recovery, rehabilitation and development of the country to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد وتقديم الدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن حالة الطوارئ في المناطق المتضررة وعن جهود اﻹنعاش والتأهيل والتنمية في البلد.
    In addition, round tables and consultative group meetings, in particular those which focused on poverty reduction, should be mentioned as they help mobilize and coordinate support from the donor community to poverty eradication strategies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي ذكر الموائد المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري، وخاصة ما يتركز منها حول القضاء على الفقر، وذلك لما تقدمه من مساعدة في تعبئة وتنسيق الدعم المقدم من مجتمع المانحين إلى استراتيجيات القضاء على الفقر.
    OCHA is mandated to mobilize and coordinate the collective efforts of the international community, in particular those of the United Nations system, to meet in a coherent and timely manner the needs of those exposed to human suffering and material destruction in disasters and emergencies. UN وأوكلت لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية مهمة تعبئة وتنسيق جهود المجتمع الدولي المشتركة، ولا سيما الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف اﻹيفاء، على نحو متسق وفي حينه، باحتياجات أولئك الذين يتعرضون لمعاناة بشرية وتدمير ممتلكاتهم في حالات الكوارث والطوارئ.
    In its national policy, Argentina seeks to avoid overlapping efforts, duplicating structures and the establishment of untimely objectives, so that we can mobilize and coordinate resources, administrative networks and joint endeavours. UN والأرجنتين، بسياستها الوطنية، تسعى إلى تلافي تداخل الجهود وازدواجية الهياكل وتحديد أهداف في غير أوانها، حتى نتمكن من حشد وتنسيق الموارد والشبكات الإدارية والمساعي المشتركة.
    Regular advocacy, including vis-à-vis the Government, and continual management of information to mobilize and coordinate effective humanitarian response UN القيام بالدعوة بشكل منتظم، بما في ذلك ممارسة أنشطة الدعوة مع الحكومة، والمواظبة على إدارة المعلومات من أجل حشد وتنسيق الاستجابة الإنسانية الفعالة
    It requested the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States to ensure effective, efficient and timely preparations for the Conference and to further mobilize and coordinate the active involvement of the organizations of the United Nations system. UN وطلبت إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يكفل القيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر بفعالية وكفاءة وفي الوقت المناسب وأن يواصل حشد وتنسيق المشاركة النشطة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Request the United Nations Office of High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States (OHRLLS) continue to mobilize and coordinate international support and resources for the effective implementation of the APoA in accordance with its mandate provided therein. UN 5 - نطلب من مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية المضي في حشد وتنسيق الدعم الدولي والموارد الدولية بغية تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذا فعالا وفقا للولاية الواردة في برنامج العمل.
    The main objectives of the AIDS Plan are those that were adopted by the World Health Assembly in 1987, namely, to prevent new infections, to reduce the negative personal and social impact of the epidemic and to mobilize and coordinate efforts to combat HIV/AIDS infection. UN وفيما يتصل بخطة مكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ما زالت الأهداف التي وافقت عليها الجمعية العالمية للصحة في سنة 1987 سارية وهي: منع حدوث إصابات جديدة، والحد من الأثر السلبي للوباء على الشخص والمجتمع، وتعبئة وتنسيق الجهود لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In the specific context of Burundi, therefore, the Special Rapporteur wishes to draw the international community's attention to the problems raised by the absence, even brief, of a representative of the Secretary-General, particularly at a time when it is of vital importance to mobilize and coordinate the work of all United Nations bodies accredited to Burundi. UN وفي الظروف الخاصة التي تعيشها بوروندي، يود المقرر الخاص أن ينبه المجتمع الدولي الى المشاكل التي يطرحها غياب ممثل اﻷمين العام، وإن كان لفترة مؤقتة، خاصة عندما يتعلق اﻷمر بتعبئة وتنسيق كل مؤسسات اﻷمم المتحدة المعتمدة لدى بوروندي.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will continue to work closely with agencies and Governments to address the new challenges posed by natural and technological emergencies, as well as mobilize and coordinate assistance to countries affected by environmental disasters. UN وسيواصل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عمله عن كثب مع الوكالات والحكومات للتصدي للتحديات الجديدة التي تفرضها حالات الطوارئ الطبيعية والتكنولوجية وحشد وتنسيق المساعدة للدول المتأثرة بالكوارث البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more