"modalities for the establishment" - Translation from English to Arabic

    • طرائق إنشاء
        
    • شروط إنشاء
        
    • أساليب إنشاء
        
    • لطرائق إنشاء
        
    • أساليب لإنشاء
        
    • بطرائق إنشاء
        
    modalities for the establishment of specialized Somali anti-piracy courts UN طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة
    The report represented a good basis for the continuation of the Committee’s discussions on the modalities for the establishment and operation of the Account. UN ويشكﱢل التقرير أساسا جيدا لمواصلة مناقشات اللجنة بشأن طرائق إنشاء وتشغيل الحساب.
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    It was also prepared to discuss the modalities for the establishment of maritime communications between Sukhumi and Trabzon, Turkey. UN كما أبدى على استعداده لمناقشة طرائق إنشاء خطوط بحرية بين سوخومي وطرابزون، تركيا.
    3. The Secretary-General of ECCAS, in conjunction with the States Parties, shall determine the modalities for the establishment and management of the subregional database, including all the areas to be covered. UN 3 - يحدِّد الأمين العام للجماعة، بالتشاور مع الدول الأطراف، شروط إنشاء وإدارة قاعدة البيانات دون الإقليمية، بما يشمل جميع المجالات التي تغطيها.
    6. Consultations are continuing on the modalities for the establishment of a subregional centre for human rights and democracy in Central Africa. UN ٦ - والمشاورات مستمرة بشأن أساليب إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق اﻹنسان والديمقراطية بوسط أفريقيا.
    An expert group will be convened to outline the modalities for the establishment of such a network. UN وسيجتمع فريق من الخبراء لتحديد الخطوط العامة لطرائق إنشاء مثل هذه الشبكة.
    Upon the request of the General Assembly, the JIU would be willing to continue to explore the modalities for the establishment of any such tribunal. UN وإن وحدة التفتيش المشتركة لعلى استعداد لمواصلة تحري طرائق إنشاء مثل هذه المحكمة إن طلبت الجمعية العامة منها ذلك.
    The Governments of the Sudan and South Sudan did not agree on the modalities for the establishment of the Abyei Police Service UN ولم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي
    The Governments of the Sudan and South Sudan did not agree on the modalities for the establishment of the Abyei Police Service UN لم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي
    Report of the Secretary-General on the modalities for the establishment of specialized Somali anti-piracy courts UN تقرير الأمين العام عن طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة
    II. modalities for the establishment of Somali specialized anti-piracy courts in Somalia UN ثانيا - طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال
    Agreement has been reached on arrangements for the finalization of the constitutional process, as well as on modalities for the establishment of a new parliament. UN فلقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات لوضع الصيغة النهائية للعملية الدستورية وبشأن تحديد طرائق إنشاء برلمان جديد.
    The Conference is expected to agree on modalities for the establishment of local, regional and state administrations, using a bottom-up approach. UN ويُتوقع أن يتفق المؤتمرون على طرائق إنشاء الإدارات المحلية والإقليمية والحكومية، باتّباع نهج منطلق من القاعدة.
    III. modalities for the establishment of an extraterritorial Somali specialized anti-piracy court to sit in another State in the region UN ثالثا - طرائق إنشاء محكمة صومالية متخصصة خارجية لمكافحة القرصنة يكون مقرها في دولة أخرى بالمنطقة
    Target 2008: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal UN الهدف لعام 2008: إبرام اتفاق إطاري بين الحكومة البوروندية والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة
    31. A framework agreement should be concluded between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal. UN 31 - وينبغي أن يُبرم اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة.
    We believe that the new details on the peacebuilding commission contained in the Secretary-General's report will enrich further discussions with other delegations on the modalities for the establishment of that body. UN ونعتقد أن التفاصيل الجديدة حول لجنة بناء السلام الواردة في تقرير الأمين العام سوف تُثري المزيد من المناقشات مع الوفود الأخرى بشأن طرائق إنشاء تلك الهيئة.
    From 27 to 30 August 2007, the Legal Counsel of the United Nations led a delegation to The Hague to initiate discussions with the authorities of the Netherlands regarding the modalities for the establishment of the Special Tribunal. UN وفي الفترة من 27 إلى 30 آب/أغسطس 2007، ترأس المستشار القانوني للأمم المتحدة وفدا إلى لاهاي لبدء المناقشات مع السلطات الهولندية بشأن طرائق إنشاء هذه المحكمة.
    In that paragraph, which implied possible significant future costs, the General Assembly requested the Secretary-General to propose modalities for the establishment of an independent system-wide evaluation mechanism to assess system-wide efficiency, effectiveness and performance, bearing in mind the evaluation functions carried out by respective United Nations organizations, the Joint Inspection Unit and the United Nations Evaluation Group. UN ففي تلك الفقرة، التي قد تترتب عليها مستقبلا زيادة كبيرة في التكاليف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح أساليب لإنشاء آلية تقييم مستقلة على نطاق المنظومة بتقييم الكفاءة والفعالية والأداء في المنظومة بأكملها، مع مراعاة مهام التقييم التي تضطلع بها مختلف منظمات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    As a result, no further progress was made regarding the modalities for the establishment of the other joint interim institutions. UN ونتيجةً لذلك، لم يحرز مزيد من التقدم فيما يتعلق بطرائق إنشاء المؤسسات المؤقتة المشتركة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more