"model bilateral" - Translation from English to Arabic

    • الثنائي النموذجي
        
    • الثنائية النموذجية
        
    • ثنائية نموذجية
        
    Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property UN الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية
    Annex. Draft Model Bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN مشروع الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Alternative arrangements are also available to States through the WCO Model Bilateral Agreement. UN كما أن التدابير البديلة متاحة للدول عبر الاتفاق الثنائي النموذجي لمنظمة الجمارك العالمية.
    In particular, several delegations appreciated UNCTAD technical assistance on issues related to international investment agreements and the revision of Model Bilateral investment treaties. UN وبصفة خاصة، أعربت عدَّة وفود عن تقديرها للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بشأن القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وتنقيح معاهدات الاستثمار الثنائية النموذجية.
    It is recommended that the investment law be revised alongside the development of a Model Bilateral investment treaty (BIT) with consistent provisions that: UN ويُوصى بإعادة النظر في قانون الاستثمار مع وضع معاهدة استثمار ثنائية نموذجية تتضمن أحكاماً متسقة تنص على ما يلي:
    Other relevant instruments include the Model Bilateral Agreement, and recommendations and resolutions of the Organization. UN وهناك صكوك أخرى من بينها الاتفاق الثنائي النموذجي وتوصيات وقرارات المنظمة.
    Some representatives expressed concern that the future Model Bilateral agreement might be of a mandatory nature. UN 91- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من أن الاتفاق الثنائي النموذجي المقبل قد يكون ذا طابع إلزامي.
    It was pointed out that the Model Bilateral agreement would be entirely optional, as it would be used as a resource guide for assisting States in enhancing cooperation in the area of asset-sharing. UN وأفيد بأن الاتفاق الثنائي النموذجي سيكون اختياريا تماما. إذ هو سيستخدم كمرشد مرجعي لمساعدة الدول على تعزيز التعاون في مجال اقتسام الموجودات.
    Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property UN الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة()
    The Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property was developed under the auspices of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and adopted by the Economic and Social Council in its resolution 2005/14. UN ووضع الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن تسليم العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة تحت رعاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واعتمد بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/14.
    Some speakers encouraged greater use of the Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property, as adopted by the Economic and Social Council in its resolution 2005/14. UN 102- وشجع بعض المتكلمين على زيادة الاستفادة من الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/14.
    Model Bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    Model Bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    82. The forthcoming entry into force of the United Nations Convention against Corruption and the Model Bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property provided a basis for establishing universal international standards in the area of transnational crime. UN 82 - ومضى قائلاً إن قرب بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاتفاق الثنائي النموذجي بشأن تقاسم المتحصلات المصادَرة المتأتية من الجريمة أو الممتلكات إنما توفّر أساساً لإنشاء معايير دولية شاملة في مجال الجريمة عبر الوطنية.
    Model Bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    A number of speakers noted that the future Model Bilateral agreement should not prejudice the principles set forth in the United Nations Convention against Corruption, especially the provisions of chapter V, on asset recovery, or the development, at a later stage, of any appropriate mechanism to facilitate the implementation of that Convention. UN وذكر عدد من المتكلمين أنه لا ينبغي للاتفاق الثنائي النموذجي المقبل أن يمس بالمبادئ الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وخصوصا أحكام الفصل الخامس المتعلق باسترداد الموجودات، أو أن يحول دون القيام، لاحقا، بإنشاء أي آلية مناسبة لتيسير تنفيذ تلك الاتفاقية.
    Model Bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988: revised draft resolution UN الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية: مشروع قرار منقّح
    In particular, several delegations appreciated UNCTAD technical assistance on issues related to international investment agreements and the revision of Model Bilateral investment treaties. UN وبصفة خاصة، أعربت عدَّة وفود عن تقديرها للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بشأن القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وتنقيح معاهدات الاستثمار الثنائية النموذجية.
    One participant recommended that lessons for rebalancing IIAs should be drawn from the revision of the United States 2004 Model Bilateral investment treaty. UN وأوصى أحد المشاركين بأن ثمة دروساً تتعلق بإعادة التوازن لاتفاقات الاستثمار الدولية ينبغي أن تُستخلص من عملية مراجعة معاهدة الاستثمار الثنائية النموذجية التي وضعتها الولايات المتحدة في عام 2004.
    A revision of Ghana's Model Bilateral investment treaty was conducted in 2008, and this is underway for Botswana and Morocco. UN وأُجري في عام 2008 تنقيح لمعاهدة الاستثمار الثنائية النموذجية لغانا، ويجري حالياً تنقيح معاهدة الاستثمار لكل من بوتسوانا والمغرب.
    Model Bilateral TREATY FOR THE RETURN OF STOLEN OR EMBEZZLED VEHICLES UN معاهدة ثنائية نموذجية بشأن إعادة المركبات المسروقة أو المختلسة
    In this regard, we appreciate the preparation of Model Bilateral agreements for the promotion and protection of investments in the Asian-African region. UN ونحن نقدر، في هذا الصدد، اعداد اتفاقات ثنائية نموذجية من أجل تعزيز وحماية الاستثمارات في المنطقة اﻵسيوية - الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more