"modern communications" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات الحديثة
        
    • الاتصال الحديثة
        
    • حديثة للاتصالات
        
    • والاتصالات الحديثة
        
    • اتصالات حديثة
        
    • الحديثة للاتصال
        
    • اتصال حديثة
        
    • متطورة للاتصالات
        
    With the rapid development of modern communications technology, virtual space had become another area where children could be exploited or victimized. UN ومع سرعة تطور تكنولوجيا الاتصالات الحديثة أصبح الفضاء مجالاً آخر يمكن استغلال الأطفال فيه أو أن يكونوا من ضحاياه.
    The ease of modern communications had made it relatively easy for extremists to propagate their poisonous ideas and their techniques. UN فيُسر الاتصالات الحديثة جعل من السهل نسبيا للمتطرفين أن يبثّوا أفكارهم السامة وأساليبهم.
    They encompassed the use of modern communications. UN فهي أسكان تشمل استخدام وسائل الاتصالات الحديثة.
    The world was changing rapidly, and modern communications technology was transcending the barriers of time and space. UN فالعالم يتغير بسرعة كما تتجاوز تكنولوجيا الاتصال الحديثة حواجز الزمن والمكان.
    modern communications media had assumed growing responsibility in the shaping of societal values, cultures, structures and future directions. UN وتتولى وسائل الاتصال الحديثة مسؤولية متعاظمة في تشكيل قيم المجتمع وثقافاته وهياكله واتجاهاته المسقبلية.
    modern communications technologies provide wider and quicker access to information. UN ذلك أن تكنولوجيات الاتصالات الحديثة تيسر وصولا أوسع نطاقا وأسرع الى المعلومات.
    Much of this data is underutilized. Technological enhancement needs to focus on developing health indicators, better use of modern communications and data analysis technologies and training. UN وكثير من هذه البيانات يستغل استغلالا ناقصا؛ وينبغي لعملية التعزيز التكنولوجي أن تركز على إيجاد مؤشرات صحية، وتحسين استخدام الاتصالات الحديثة وتكنولوجيات تحليل البيانات والتدريب.
    To do this, the Centre will work with national statistical offices to implement modern data-collection practices using modern communications technology tools and methodologies to facilitate data capture. UN ولتحقيق ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإحصائية الوطنية على تنفيذ ممارسات حديثة لجمع البيانات تستخدم أدوات ومنهجيات تكنولوجيا الاتصالات الحديثة الكفيلة بتيسير الحصول على البيانات.
    Bridging the digital divide was also a priority; developing countries must be provided with assistance tailored to their needs, including capacity-building and training in traditional media and modern communications technology. UN ويُعد سد الفجوة الرقمية أولوية أيضا؛ ويجب تقديم المساعدة للبلدان النامية بما يناسب احتياجاتها، بما في ذلك بناء القدرة والتدريب في مجال وسائط الإعلام التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات الحديثة.
    While modern communications technology provides a powerful tool for democracy, it has also contributed to a blurring of lines between the public and the private spheres, and has generated unprecedented levels of interference with the right to privacy. UN فمع أن تكنولوجيا الاتصالات الحديثة تشكل أداة قوية في الممارسة الديمقراطية، فهي تساهم في ضبابية الخطوط الفاصلة بين المجالين العام والخاص، وتولّد مستويات غير مسبوقة من التدخل في الحق في الخصوصية.
    41. In Bhutan, the collection of consumer price data is supported and facilitated by modern communications technology. UN 41 - تدعم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة عملية جمع بيانات الأسعار الاستهلاكية وتيسرها في بوتان.
    B. The Internet and other modern communications technologies UN باء - شبكة الإنترنت وسائر تكنولوجيات الاتصالات الحديثة
    The third is marketing and advertising, whose positive and negative aspects, including modern communications such as social media, were also highlighted. UN والمجال الثالث هو التسويق والدعاية الإعلانية، التي أيضا أبرزت جوانبها الإيجابية والسلبية، بما فيها الاتصالات الحديثة مثل وسائط الإعلام الاجتماعية.
    Internationally coordinated action to optimize the benefits of modern communications in promoting healthy lifestyles was discussed, as was the importance of international efforts to limit the negative effects of advertising and marketing. UN ونوقش القيام بعمل دولي منسق للاستفادة القصوى من الاتصالات الحديثة في تعزيز أنماط الحياة الصحية، وكذلك أهمية الجهود الدولية للحد من الآثار السلبية للدعاية الإعلانية والتسويق.
    Some countries were taking advantage of their monopoly of modern communications to distort the reality of the developing countries. UN وقال إن بعض البلدان تستغل احتكارها لوسائل الاتصال الحديثة لتشويه واقع البلدان النامية.
    The use of modern communications media should be a two-way street: some countries have made provisions whereby citizens have the right to participate in the legislative process, by providing suggestions, opinions, criticism and alternative proposals. UN وينبغي أن يكون استخدام وسائل الاتصال الحديثة طريقا ذا اتجاهين: فقد سنت بعض البلدان أحكاما تكفل للمواطنين الحق في المشاركة في العملية التشريعية من خلال تقديم اقتراحات وآراء وانتقادات ومقترحات بديلة.
    modern communications technologies offer us unprecedented opportunities. UN وتتيح لنا تكنولوجيات الاتصال الحديثة فرصا لم يسبق لها مثيل.
    A first-class medical service for our people and a modern communications network are just some of the benefits introduced. UN ومن بين الفوائد التي تقدم الرعاية الطبية الممتازة لشعبنا وشبكة حديثة للاتصالات.
    Such education must be responsive to the practical needs of women and include training in science and technology and modern communications. UN ولا بد أن يكون هذا التعليم مستجيبا للاحتياجات العملية للمرأة ويشمل التدريب في العلوم والتكنولوجيا والاتصالات الحديثة.
    Providing the centres with modern communications facilities remains a high priority. UN وأبقت اللجنة على رأس أولوياتها توفير تسهيلات اتصالات حديثة للمراكز.
    They can assist with a range of social issues, inquiries and services. 145. A website for persons with disabilities, www.handicap.tn, was created in 2007 in order to ensure disabled access to modern communications technologies. Most disability-related associations have websites. UN 145- وحرصا من تونس على استفادة الأشخاص المعوقين من الفرص التي تتيحها التكنولوجيات الحديثة للاتصال تمّ خلال سنة 2007 إنجاز موقع إنترنت مهيأ خاص بالمعوقين تحت عنوان www.handicap.tn كما قامت أغلب الجمعيات العاملة في مجال الإعاقة بإنجاز مواقع إنترنت خاصة بها.
    Fifty communications experts from various Arab countries that are in the forefront of the communications field will be sent to Iraq for a period of one year to help their Iraqi counterparts determine the most important options available for building a modern communications system. UN توفير 50 خبيرا في مجال الاتصالات من عدد من الدول العربية الرائدة لمدة سنة لمساعدة الخبراء العراقيين في تحديد أهم الخيارات المتاحة لبناء منظومة اتصال حديثة. كلفة المشروع
    :: Enhance the IPU's visibility through a modern communications strategy UN :: إبراز دور الاتحاد البرلماني الدولي من خلال استراتيجية متطورة للاتصالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more