"monaco to" - Translation from English to Arabic

    • موناكو على
        
    • موناكو إلى
        
    • موناكو أن
        
    • موناكو من
        
    • وموناكو في
        
    The responses of Monaco to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its twelfth session: UN وستُدرج ردود موناكو على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة:
    It encouraged Monaco to share best practices regarding persons with disabilities, particularly in the field of education. UN وشجعت موناكو على إطلاع باقي الدول على ممارساتها الفضلى فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما في مجال التعليم.
    It urged Monaco to ratify the Rome Statute. UN وحثت موناكو على التصديق على نظام روما الأساسي.
    Palau Protocol for the Accession of the Principality of Monaco to the International Convention for the Protection of the Alps, 1994 UN البروتوكول المتعلق بانضمام إمارة موناكو إلى الاتفاقية الدولية لحماية جبال اﻷلب، ١٩٩٤
    Add Monaco to the list of countries that subsequently joined in sponsoring the draft resolution. UN تُضاف موناكو إلى قائمة البلدان التي انضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار.
    It encouraged Monaco to ensure the independence of the office of Minister for Appeals and Mediation. UN وشجعت موناكو على ضمان استقلالية وزير الطعون والوساطة.
    Viet Nam encouraged Monaco to share its experiences and good practices with other countries. UN وشجعت فييت نام موناكو على إطلاع البلدان الأخرى على خبراتها وممارساتها الجيدة.
    It encouraged Monaco to actively consider ways of aligning its legislation with the obligations of signatories, with a view to ratification. UN وشجعت موناكو على النظر بهمّة في السبل الكفيلة بمواءمة تشريعاتها مع التزامات الدول الموقعة، وذلك بهدف التصديق عليها.
    It encouraged Monaco to continue taking action to improve the treatment of migrants and asylum seekers. UN وشجعت موناكو على مواصلة اتخاذ الإجراءات الكفيلة بتحسين معاملة المهاجرين وطالبي اللجوء.
    CAT urged Monaco to establish a body reporting directly to the Monegasque authorities to facilitate monitoring of the treatment of such prisoners and the conditions in which they are held. UN وحثّت لجنة مناهضة التعذيب موناكو على إنشاء جهاز يتبع مباشرة سلطات موناكو ويتولى تيسير متابعة معاملة هؤلاء السجناء وظروفهم المادية.
    India urged Monaco to consider becoming a member of ILO and encouraged Monaco to ratify CPD and to set up a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وحثت الهند موناكو على النظر في أن تصبح عضواً في منظمة العمل الدولية وشجعت موناكو على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Burkina Faso encouraged Monaco to continue and strengthen what it has already achieved in the area of human rights and to share these good practices with any States that requests it. UN وشجعت بوركينا فاسو موناكو على مواصلة وتعزيز ما أنجزته فعلاً في مجال حقوق الإنسان وبتبادل هذه الممارسات الجيدة مع أي دول تطلب ذلك.
    In 2008, the HR Committee, while taking note of proceedings relating to the bill on domestic violence, encouraged Monaco to adopt specific legislation regarding domestic violence. UN وفي عام 2008، قامت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في سياق الأخذ علماً بالإجراءات المتصلة بمشروع القانون بشأن العنف المنزلي، بحث موناكو على اعتماد تشريع محدد بشأن العنف المنزلي.
    For my part, I have thus requested the start, without further delay, of the procedures to allow Monaco to ratify the Kyoto Protocol and support the conversion of the United Nations Environment Programme into a specialized agency with a broader mandate. UN ومن جانبي، طلبت البدء، من دون أي تأخير إضافي، بإجراءات تصديق موناكو على بروتوكول كيوتو، وتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة ذات ولاية أوسع نطاقا.
    Our Government worked with the Oceanographic Museum in Monaco to mark the International Polar Year, 2007-2008, and the 2008 International Year of the Reef. UN وعملت حكومتنا مع المتحف الأقيانوغرافي في موناكو على الاحتفال بالسنة القطبية الدولية 2007-2008 وبسنة 2008 بصفتها السنة الدولية للشُعب المرجانية.
    76. The Committee appreciates the determination of Monaco to guarantee respect for and the protection of human rights through its accession to a number of international and regional instruments for the promotion of such rights. UN ٧٦ - تقدر اللجنة تصميم موناكو على ضمان احترام وحماية حقوق اﻹنسان من خلال انضمامها إلى عدد من الصكوك الدولية واﻹقليمية لتعزيز هذه الحقوق.
    It invited Monaco to share its experiences in implementing UPR recommendations. UN ودعت موناكو إلى إطلاع الدول الأخرى على خبراتها في مجال تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Subject matter: Expulsion from Monaco to Brazil UN الموضوع: ترحيل صاحب الشكوى من موناكو إلى البرازيل
    And then after the wedding, we sail it, with those who wish, from Monaco to Greece, and then we honeymoon on the Greek Islands. Open Subtitles وبعد الزفاف، نبحر بكل رغباتُنا، من موناكو إلى اليونان، ونقضي شهر العسل في جُزر اليونان
    At the same meeting, in accordance with the provisions of rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application of the Principality of Monaco to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وفي الجلسة نفسها، ووفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن، ولعدم وجود اقتراح مخالف، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب إمارة موناكو إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه.
    Brazil asked Monaco to elaborate more on the system of priorities in the employment sector and its rationale. UN وطلبت البرازيل إلى موناكو أن توضح أكثر نظام الأولويات في مجال قطاع العمل والمغزى من ذلك.
    252. On the adhesion of Monaco to the International Labour Organization (ILO), the head of delegation recalled three important issues that currently prevented Monaco from adhering. UN 252- وفيما يتعلق بانضمام موناكو إلى منظمة العمل الدولية، ذكّر رئيس الوفد بثلاث قضايا هامة تمنع موناكو من الانضمام.
    Welcoming Azerbaijan and Monaco to membership in the Committee on Information, UN وإذ ترحب بعضوية أذربيجان وموناكو في لجنة الإعلام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more