"monarchs" - Translation from English to Arabic

    • الملوك
        
    • ملوك
        
    • ملكات
        
    • الأنظمة الملكية
        
    • الفراشات
        
    • لملوك
        
    I thought we rightful monarchs could murder them together. Open Subtitles اعتقدت نحن الملوك الشرعي يمكن أن يقتلهم معا.
    Naturally, this posture translated into relations with other monarchs. UN وبطبيعة الحال، انعكس هذا الوضع على العلاقات مع الملوك الآخرين.
    I'm aware that it's normal for no reigning monarchs to be present at a coronation. Open Subtitles أدرك أن العادة جرت بألا يحضر الملوك الحاكمون مراسم أي تتويج لملك جديد
    The history of Myanmar is replete with accounts of environmental conservation carried out by Myanmar monarchs. UN وتاريخ ميانمار حافل بقصص صيانة البيئة التي اضطلع بها ملوك ميانمار.
    I was checking on the monarchs. Open Subtitles كنتُ أطمئنّ على ملكات الفراشات.
    States in the Middle East are becoming weaker than ever, as traditional authorities, whether aging monarchs or secular authoritarians, seem increasingly incapable of taking care of their restive publics. As state authority weakens, tribal and sectarian allegiances strengthen. News-Commentary لقد أصبحت الدول في الشرق الأوسط أضعف من أي وقت مضى، فالآن تبدو السلطات التقليدية، سواء الأنظمة الملكية الشائخة أو الأنظمة المستبدة العلمانية، عاجزة بشكل متزايد عن رعاية شعوبها. ومع تزايد ضعف سلطة الدولة، تزداد الولاءات القَبَلية والطائفية قوة.
    Conversations between monarchs and God are private, but I will give you the gist of it. Open Subtitles ‫الحوار بين الملوك والسماء أمر خاص ‫لكنني سأعطيك ملخصاً عنه
    But as even Europeans understood, the greatest of the absolute monarchs weren't in Europe at all. Open Subtitles لكن برغم هذه الحالة الأوروبية، فإن أعظم الملوك المتفردة لم تكن في أوروبا
    Like the absolute monarchs who ruled in Europe, the Moghul emperors used stone to display their power. Open Subtitles مثل الملوك المتفردين الذين حكموا أوروبا قام المغول باستخدام المباني لاظهار قوتهم
    Besides, there are some monarchs on these walls who have done much worse. Open Subtitles جانب ذلك، هناك بعض الملوك على هذه الجدران الذين فعلوا ما هو أسوأ من ذلك بكثير.
    He views the attack on Mary as an attack on all Catholic monarchs. Open Subtitles لقد أعتبر الهجوم على ماري هجوم على الملوك الكاثوليك.
    Its rulers, Ferdinand and Isabella, became the first monarchs to run an inquisition to root out non-Catholics. Open Subtitles أصبح حكامها، فرديناند وإيزابيلا، هم أول الملوك الذين يجرون محاكم التفتيش لإبعاد غير الكاثوليك
    Celebrities have always existed-- from promiscuous monarchs to Roman gladiators. Open Subtitles المشاهير تواجدوا دائماً... من الملوك الفاسقين إلى المصارعين الرومانيين.
    Well, uh, it turns out, all the great monarchs have always had holy men by their sides to consecrate wars... Open Subtitles حسنا اتضح جميع الملوك كان لديهم دائما رجال مقدسون بجانبهم .. كي يكرسوا الحرب
    All monarchs I hate, and the thrones they sit on, Open Subtitles -كل الملوك الذي كرهتهم و العروش التي جلسوا عليها""
    Let other monarchs who their sceptres bear to keep their subjects less in love than fear be slaves to crowns Open Subtitles -و أترك الملوك الأخرين التي تكون صلحياتهم قوية "ليشغلوا شعوبهم بالجنس و ليس الخوف -و يكونوا عبيد للعروش""
    My dear son, the czar has seen fit to declare war on various European monarchs. Open Subtitles ابني العزيز , الإمبراطور يري أنه من الملائم إعلان الحرب علي ملوك أروبا.
    Spanish dancer, provoker of suicides and lover of at least six crowned European monarchs, whose breasts served as models for the cupolas on the new Carlton Hotel at Cannes. Open Subtitles راقصة اسبانية , تغريك لدرجة الانتحار وكانت عشيقة اكتر من ستة من ملوك اوروبا كانوا يأخذون اثدائها كنماذج لاعمالهم
    (a) monarchs or heads of State and their spouses, and ascendants or descendants thereof; UN (أ) ملوك ورؤساء الدول وزوجاتهم أو أصولهم أو فروعهم؛
    No, the monarchs do most of it. Open Subtitles كلاّ. ملكات الفراشات تفعل معظم ذلك.
    One thing to be said for monarchs is that they provide people with a sense of continuity, which can be useful in times of crisis or radical change. The King of Spain provided stability and continuity after the end of Franco’s dictatorship. News-Commentary والأمر المؤكد عن الملوك هو أنهم يزودون الناس بشعور من الاستمرارية، وهو ما قد يكون مفيداً في أوقات الأزمات والتغيرات الجذرية. فقد وفر ملك أسبانيا الاستقرار والاستمرارية بعد نهاية نظام فرانكو الاستبدادي. وأثناء الحرب العالمية الثانية، عملت الأنظمة الملكية في أوروبا على توفير شعور بالأمل والوحدة بين رعاياها تحت الاحتلال النازي.
    It is no longer acceptable for a few countries to wield a privilege that they use to impose their hegemony on the destiny of the world and to control international decisions, making of this privilege an eternal right similar to the divine rights of monarchs in the Middle Ages. UN فلم يعد مقبولا أن تتمتع قلة من الدول بامتياز تستغله لفرض هيمنتها على مصير العالم والتحكم في سلطة القرار الدولي وتجعل منه حقا أبديا يشبه الحق اﻹلهي لملوك العصور الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more