"monastic" - Translation from English to Arabic

    • الرهبانية
        
    • الأديرة
        
    • رهبانية
        
    • ورهبانية
        
    • الرهبان
        
    • أديرة
        
    • للرهبان
        
    Of particular concern is the fact that children considered poor are channelled towards monastic Buddhist schools and are offered no alternative educational opportunity. UN ومن دواعي القلق بصفة خاصة أن اﻷطفال الذين يعتبرون فقراء يوجهون إلى المدارس البوذية الرهبانية ولا توفر لهم فرص بديلة للتعليم.
    Of particular concern is the fact that children considered poor are channelled towards monastic Buddhist schools and are offered no alternative educational opportunity. UN ومن دواعي القلق بصفة خاصة أن اﻷطفال الذين يعتبرون فقراء يوجهون إلى المدارس البوذية الرهبانية ولا توفر لهم فرص بديلة للتعليم.
    Within the monastic community, there were widespread rumours of moral offences committed by the Dikaeos of the sacred skite. UN وسرت إشاعات مصرة في الطائفة الرهبانية بشأن انتهاكات لﻵداب من جانب رئيس الصومعة المقدسة.
    With regard to monastic institutions, the National Commission for Women and Children and the Central monastic Body have established the following measures: UN فيما يتعلق بالأديرة، اتخذت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وهيئة الأديرة المركزية التدابير التالية:
    Identification of a child Protection Officer in the monastic Body. UN :: تعيين موظف مسؤول عن حماية الطفل في هيئة الأديرة.
    Although she led a simple and austere monastic life, Master Cheng Yen still saw how the poor in her neighbourhood suffered from lack of food, medicine and shelter. UN ورغم أنها كانت تعيش حياة رهبانية متميزة بالبساطة والزهد، فقد كانت المعلمة شينغ يِِن ترى المعوزين في حيِّها السكني يعانون من نقص الغذاء والدواء والمأوى.
    I really like depriving myself of things. It's fun. Very monastic. Open Subtitles أني أحب حرمان نفسي من الأشياء، في ذلك مرح ورهبانية.
    A Child Care and Protection Office have been established under the Central monastic Body to protect and promote the rights of child monks and nuns. UN وأُنشئ في إطار الهيئة المركزية للأديرة مكتب لرعاية الطفل وحمايته يُعنى بحماية وتعزيز حقوق الرهبان والراهبات الأطفال.
    These are replicas of an illuminated manuscript first painted by Bavarian monastic scholars. Open Subtitles هذه نسخ لمخطوطات مضيئة رسمت أول مرة من قبل علماء الرهبانية البافارية.
    The new institution of monastic life eventually reshaped Christianity when the Western Roman Empire fell apart. Open Subtitles المؤسسة الجديدة للحياة الرهبانية في نهاية المطاف أعادت تشكيل المسيحية عند انهيار الإمبراطورية الرومانية الغربية
    In the 19th century Russian monastic life flourished. Open Subtitles في القرن التاسع عشر ازدهرت حياة الرهبانية الروسية
    MacCULLOCH: That surprising revival of monastic life showed that Catholicism wasn't just about power and wealth. Open Subtitles برهن هذا الإنبعاث المدهش لحياة الرهبانية أن الكاثوليكية لم تكن فقط متعلقة بالسُلطة والثروة
    Bobby is 29, and he lives virtually a monastic life. Open Subtitles بوبي 29سنة ، ويعيش تقريبا حياة الرهبانية
    Over the centuries his message has evolved into a number of different traditions, with their own interpretations and monastic practices. Open Subtitles على مدي قرون تطورت رسالة بوذا إلى مدارس مختلفة لكل منها تفسيراتها الخاصة وطقوسها الرهبانية
    Churches and religious communities administer their own affairs; in particular, they establish their own internal bodies and clergy and set up monastic and other institutions independent from state authorities. UN وتدير الكنائس والطوائف الدينية شؤونها الخاصة؛ وتقوم بصفة خاصة بإنشاء هيئاتها الداخلية وتعيين رجال الدين التابعين لها وبإقامة المؤسسات الرهبانية وغيرها من المؤسسات بصورة مستقلة عن سلطات الدولة.
    Until then, only monastic education was available in the country. UN وحتى ذلك التاريخ، كان التعليم في البلاد يقتصر على التعليم في الأديرة.
    Until then, monastic education, exclusively male, was almost the only form of formal education available. UN وحتى ذلك الحين، كان التعليم في الأديرة المقصور على الذكور، يكاد يمثل الشكل الوحيد المتاح من التعليم النظامي.
    In addition, the Royal Government has worked closely with monastic institutions and nunneries in the provision of health education for reproductive health. UN وبالإضافة إلى ذلك عملت الحكومة الملكية عن كثب مع مؤسسات الأديرة للكهنة والكاهنات لتقديم الثقافة الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    49. The monastic schools and Dratsangs have great influence on the society. UN 49- ولمدارس الأديرة والرهبان نفوذ كبير في المجتمع، فالناس يثقون فيما يقوله ويفعله الكهنة والممارسون غير الاكليركيين والمعالجون التقليديون.
    20. At Fuji-San and the Kii Mountains of Japan, monastic complexes and shrines recognize the powers of nature, harnessed and magnified through living in harmony with natural cycles. UN 20 - وفي جبال فوجي - سان وكيي في اليابان، تعترف مجمعات الأديرة والمزارات بقوى الطبيعة، التي يتم تسخيرها وتعظيمها من خلال العيش في انسجام مع الدورات الطبيعية.
    You will maintain your status as Archbishop but you will, for the present, maintain it in a monastic retreat. Open Subtitles ستحتفظ بمركزك كمطران لكنك بهذه الأثناء ستحتفظ به في خلوة رهبانية
    I really like depriving myself of things. It's fun. Very monastic. Open Subtitles أني أحب حرمان نفسي من الأشياء، في ذلك مرح ورهبانية.
    So far, by my reckoning, we have already doubled the King's income and taken in possesion of the monastic lands worth many millions of pounds. Open Subtitles حتى الأن،طبقا لحساباتي ضاعفنا دخل الملك واستحوذنا على اراضى الرهبان
    As far as Buddhism - the dominant faith - is concerned, the authorities have reportedly started to monitor Buddhist communities through nine officially recognized monastic orders. UN وبما أن البوذية تمثل الديانة الغالبة فيبدو أن السلطات تتحكم بجميع الطوائف البوذية من خلال تسعة أديرة للرهبان تعترف بها الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more