"monastic life" - English Arabic dictionary

    "monastic life" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Although she led a simple and austere monastic life, Master Cheng Yen still saw how the poor in her neighbourhood suffered from lack of food, medicine and shelter. UN ورغم أنها كانت تعيش حياة رهبانية متميزة بالبساطة والزهد، فقد كانت المعلمة شينغ يِِن ترى المعوزين في حيِّها السكني يعانون من نقص الغذاء والدواء والمأوى.
    While leading a simple and austere monastic life, Master Cheng Yen saw how the poor in her neighbourhood suffered from a lack of food, medicine and shelter. UN وشهدت المعلمة تشينغ ين، في سياق حياة التنسك البسيطة المتقشفة التي عاشتها، ما يتعرض له الفقراء في منطقتها من نقص في الغذاء والدواء والمأوى.
    The new institution of monastic life eventually reshaped Christianity when the Western Roman Empire fell apart. Open Subtitles المؤسسة الجديدة للحياة الرهبانية في نهاية المطاف أعادت تشكيل المسيحية عند انهيار الإمبراطورية الرومانية الغربية
    In the 19th century Russian monastic life flourished. Open Subtitles في القرن التاسع عشر ازدهرت حياة الرهبانية الروسية
    MacCULLOCH: That surprising revival of monastic life showed that Catholicism wasn't just about power and wealth. Open Subtitles برهن هذا الإنبعاث المدهش لحياة الرهبانية أن الكاثوليكية لم تكن فقط متعلقة بالسُلطة والثروة
    Bobby is 29, and he lives virtually a monastic life. Open Subtitles بوبي 29سنة ، ويعيش تقريبا حياة الرهبانية
    If Brosa is so enamoured with monastic life, then I am sure Varnhem will receive a new brother with open arms. Open Subtitles إذا كان"بروسا" مهتم بالحياة المتعلقه بالدير أعتقد أن "فرنهيم" سوف تقبل راهباً جديداً
    Most of the nuns here are noble women who have embraced the monastic life because there was not enough money at home to provide them with dowries. Open Subtitles معظم الراهبات هنا ,الماجدات اللواتي اعتنقن الحياة الرهبانية لأنه لم يكن هناك ما يكفي من المال في المنزل لأعطائهم المهر الكافي.
    What was the relationship between that extreme of working 24/7 and that monastic life? Open Subtitles إن الأمر يبدو كما لو أننا قمنا بصناعة سيارة عظيمة لكننا لم نصنع المحرك. لدا وضعنا بطارية خاصة بسيارة الغولف هناك لنجعلها تسير بعض الشيء.
    39. UNMIK has facilitated the increased engagement of the EU on cultural and religious heritage issues and has supported the efforts and contribution of the EU to fostering a normal monastic life for the Serbian Orthodox clergy in Kosovo. UN 39 - ويسرت بعثة الأمم المتحدة أيضا تكثيف مشاركة الاتحاد الأوروبي في الأنشطة المتعلقة بالتراث الثقافي والديني، ودعمت جهوده الرامية إلى تحسين ظروف العيش العادية لرجال الدين الأرثوذوكس الصرب في كوسوفو.
    The monastic life is the only life I know. Open Subtitles يجب أن أفعل شئ ما لحياتي.
    The report also indicated that children in monasteries are also subject to corporal punishment which is considered integral to the overall discipline of monastic life. UN وأشار التقرير أيضاً إلى أن الأطفال في الأديرة يتعرضون للعقاب البدني الذي يعتبر جزءاً لا يتجزأ من النظام العام المتبع في الحياة الرهبانية(46).
    It appears monastic life suits you, Victoria. Open Subtitles يبدو أن حياة الرهبنة تلائمك، (فكتوريا)
    Moreover, for many (not all) religious or belief communities, institutional questions, such as the appointment of religious leaders or the rules governing monastic life, directly or indirectly derive from the tenets of their faith. UN وعلاوة على ذلك، تُستمد المسائل المؤسسية لدى العديد من الطوائف الدينية أو العقائدية (وليس جميعها)، مثل تعيين الزعماء الدينيين أو القواعد التي تنظم حياة الرهبان، بصورة مباشرة أو غير مباشرة من مبادئ ديانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more