"رهبة" - Translation from Arabic to English

    • awe
        
    • fright
        
    • fear
        
    • awesome
        
    • terror
        
    • intimidating
        
    i've always been in awe of the power they unknowingly possess. Open Subtitles كنت دائماً فى رهبة من القوة التى يمتلكنها بغير علم
    I'm in awe of your unwavering commitment to the lie. Open Subtitles أنا في رهبة من الثابت الخاص بك الالتزام كذبة.
    People weren't in awe of Avraham Shalom. They were afraid of him. Open Subtitles لم يكن الناس في رهبة من افراهام شالوم كانوا يخافونه
    Please tell me I didn't drive all the way here to watch a pretty girl get stage fright. Open Subtitles ارجوك اخبرني انني لم اقطع كل هذه المسافة الى هنا كي اشاهد فتاة لديها رهبة المسرح
    I had to take beta-blockers for stage fright and I still felt like crap, Open Subtitles لقد كُنتُ مضطرة لأخذ حبوبِ حاصرات بيتا لأجل رهبة المسرح ومعَ ذلك لازلتُ أشعرُ بالسوء،
    A judge shall be guided by the concept of supremacy of the Constitution, law and general guidance of Sharia, and he shall adhere to this concept without inequity or fear or favour of any one save God. UN يهتدي القاضي بمبدأ سيادة الدستور والقانون وهدي الشرع عامة وعليه حماية هذا المبدأ دون ظلم أو خشية أو رهبة إلا الله.
    Frank bought the most awesome presents in the entire world. Open Subtitles إشترى فرانك الهدايا الأكثر رهبة في كامل العالمِ.
    Did the awe that the Mongolian wolf inspired come from a cult deeply entrenched in man's brain since time immemorial Open Subtitles هل رهبة أن الذئب المنغولي ألهم تأتي من عبادة المتأصلة في الدماغ الرجل منذ زمن سحيق.
    I'm in awe of your intellect and the seminal contributions you've made to the field of mathematics. Open Subtitles أنا في رهبة من فكرك والمساهمات المُؤثرة التي قُمت بها في مجال الرياضيات
    When I first started here, I was in awe. Open Subtitles عندما بدأت لأول مرة هنا كنت في رهبة
    The look on that woman's face, the genuine awe and gratitude for me. Open Subtitles نظرة على وجهه تلك المرأة، رهبة حقيقية والامتنان بالنسبة لي.
    It's very distinct, the line here, and I was at awe when they told me it was from the royal family of the Indians. Open Subtitles إنها متميزة جداً، والسطر هنا، لقد كنت في رهبة عندما قال لي أنه كان من عائلة ملكية هندية.
    I am in awe of... of the hand-knit channel stitching on this sweater. Open Subtitles وأنا في رهبة من اليد الذي تشهده قناة خياطة
    Clearly we have a case of stage fright brewing in the back row. Open Subtitles واضحٌ أن لدينا حالة رهبة المسرح تحدث في الصف الخلفي
    She didn't even pee. Must have been stage fright. Open Subtitles لم تتبوّل، لابد أن ما أصابها هو رهبة المسرح
    Not stage fright, if that's what you're thinking, Number Two. Open Subtitles ليست رهبة المسرح، إن كان هذا ما تخاله، أيها المساعد
    Does no one remember that I suffer from stage fright? Open Subtitles الآ يتذكر أحدكم أنني اعاني من رهبة المسرح؟
    Parvovirus is related to rabies, which presents as an acute fear of water. Open Subtitles بالطبع، الفيروس متصل بداء الكلب مما يقدم رهبة ماء حادة
    "How blessed are some people's lives who have no fear, no dread, to whom sleep is a blessing that comes nightly... and brings with it nothing but sweet dreams." Open Subtitles مبارك لبعض حياة الاشخاص الذين ليس لديهم خوف ، ولا رهبة ، للخلود الى النوم
    The world's most awesome high-tech fighting force is ready to battle for the next millennium. Open Subtitles القوة المقاتلة الأكثر رهبة وتجهيزاً في العالم... مستعدة بالأفضل للقرن القادم...
    These filled me with astonishment, which was soon converted into terror, when I was carried on board. UN وتملكني الذهول الذي سرعان ما تحول إلى رهبة عندما حملت إلى متنها.
    I thought maybe we might talk in private someplace less intimidating. Open Subtitles أعتقدت أنه من الأفضل التحدث على إنفراد بمكان أقل رهبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more