"money at" - Translation from English to Arabic

    • المال في
        
    • المال على
        
    • على المال
        
    • نقود في
        
    • النقود في
        
    • الأموال على
        
    • مال في
        
    • نقود على
        
    • النقود على
        
    • أموال على
        
    • المال عند
        
    I had never made such amount of money at one time. Open Subtitles انا لم اربح هذا القدر من المال في عملية واحده
    Start throwing money at these people, it's not the brightest of ideas. Open Subtitles بدء رمي المال في هؤلاء الناس، و ليس من ألمع الأفكار.
    If some people within this money supply begin systematically lending money at interest, their share of the money supply will grow. Open Subtitles وإذا كان بعض الناس داخل هذه النقود تبدأ منهجية إقراض المال في المصلحة , حصتها من النقود سوف تنمو.
    With so much money at stake, how dangerous must these people be? Open Subtitles مع الكثير من المال على المحك يبين مدى خطورة هؤلاء الناس
    Can you imagine worrying about money at this point in our lives? Open Subtitles هل يمكنكِ التخيل ان تقلقي على المال بهذه الفترة من عمرنا؟
    I didn't have no money at the time, and my phone wouldn't let me call long distance, so I tried to call collect, and my grandpa hung up on me. Open Subtitles لم تكن معي أي نقود في ذلك الوقت وهاتفي لم يسمح لي بإجراء اتصال لمسافة طويلة لذلك حاولت ان أستفسر جدي اقفل الخط في وجهي
    I like how we've gone from throwing money at clubs to catching it. Open Subtitles يروقني تحوّلنا من إهدارنا النقود في الملاهي إلى جمعها.
    Um, I think that's how he got his money at the time. Open Subtitles أعتقد أن هذه طريقة حصوله على المال . في ذلك الوقت
    A special session will cost a great deal of money at a time of financial stringency. UN إن الدورة الاستثنائية تكلف قدرا كبيرا من المال في وقت يتسم بأزمة مالية حادة.
    You know I'm actually trying to make money at this bar, right? Open Subtitles أنت تعرف أنني أحاول فعلا كسب المال في هذا الشريط، أليس كذلك؟
    This is the part where my mother usually throws money at the problem. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث والدتي عادة ما تلقي المال في المشكلة
    Or at least he had a lot of money at the time, anyway. Open Subtitles أو على الأقل كان لديه الكثير من المال في ذلك الوقت.
    I'm shoving all my money at her and she's not even gloating. Open Subtitles أنا تدافع كل ما عندي من المال في وجهها وانها ليست حتى شماتة.
    As mayor, you might want to throw a little money at road repair. Open Subtitles بصفتكِ عمدة، ربّما عليكِ أنْ تنفقي بعض المال في إصلاح الطريق
    How many of your writers did you throw money at this year? Open Subtitles كيف كثير من الكتاب الخاص بك لم كنت رمي المال في هذا العام؟
    To say the truth, I'm convinced your father had no idea of your giving them any money at all. Open Subtitles لأكون صريحة معك ,أنا مقتنعة أن والدك ليس لديه أي فكرة أنك سوف تعطيهم المال على الإطلاق
    It was observed that traders in financial markets are making more money at the expense of poor farmers. UN وأشير إلى أن التجار في الأسواق المالية يكسبون المزيد من المال على حساب المزارعين الفقراء.
    What? - Dan and Theresa found money at Derek's house. Open Subtitles " دان " و " تيريسا " وجدوا نقود في منزل " ديرك "- حسناً -
    He'll collect the money at 7 am to buy a vintage car. Open Subtitles سيقوم بأخذ النقود في السابعة صباحًا ليقوم بشراء سيارة كلاسيكية
    I raise a lot of money at this shindig every year for a lot of terrific causes. Open Subtitles انني انفق الكثير من الأموال على اقامة مثل هذه الحفلة كل عام لعدة اسباب رائعه
    If he had no money at all the night before... where'd he get the money for the cab? Open Subtitles إذا لم يكن لديه مال في الليلة السابقة فمن أين حصل على المال لسيارة الأجرة؟
    No money at all. Open Subtitles لا نقود على الإطلاق.
    Oh, sure. Where Daddy lost all that money at the crap... Open Subtitles بالتأكيد ، حيث خسر أبى كل تلك النقود على هذا الهراء.
    Then, now that you have paid your taxi we may take it that you have no money at all. Open Subtitles الآن بعد أن دفعت اجرة السيارة نعتقد انه لا يوجد معك أي أموال على الإطلاق.
    You realize if you split the money at the door, we would have made five times as much? Open Subtitles تدرك إذا إنشققت المال عند الباب، نحن كنّا سنجعل خمس مرات نفس قدر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more