money laundering and the financing of terrorist organizations are extremely complex and multi-faceted phenomena. | UN | إن غسل الأموال وتمويل المنظمات الإرهابية ظاهرتان معقدتان ومتعددتا الجوانب إلى أقصى حد. |
The Financial Action Task Force is an intergovernmental policymaking body that develops and encourages the implementation of policies to combat money laundering and the financing of terrorism and proliferation. | UN | فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية هي هيئة حكومية دولية واضعة للسياسات تقوم بوضع سياسات ترمي إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وعدم الانتشار وتشجع على تنفيذ تلك السياسات. |
In the first immediate outcome, the risks relating to money laundering and terrorist financing are understood and, where appropriate, actions coordinated domestically to combat money laundering and the financing of terrorism and proliferation. | UN | وفي النتيجة المباشرة الأولى، تعد المخاطر المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب مفهومة وتنسق الإجراءات محلياً، عند الاقتضاء، لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وعدم الانتشار. |
This is a list of the relevant BaFin circulars on money laundering and the financing of terrorism. | UN | وفيما يلي قائمة بالتعميمات ذات الصلة التي أصدرتها الهيئة فيما يتصل بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The Clearing House is responsible for preventing both money laundering and the financing of terrorism. | UN | مركز تبادل المعلومات مسؤول عن منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
It had bilateral links with many other Member States of the United Nations, and its State Committee for Financial Monitoring had entered into about 40 bilateral arrangements with partners in other countries to combat money laundering and the financing of terrorism. | UN | ولديها علاقات ثنائية مع العديد من الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، وأبرمت لجنتها الحكومية للرقابة المالية نحو 40 اتفاقا مع شركاء في بلدان أخرى لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Current regulatory practices aiming to address money laundering and the financing of terrorism may also limit the spread of new technologies for remittance purposes. | UN | كما أن الممارسات التنظيمية الحالية التي تهدف إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب قد تحد من انتشار التكنولوجيات الجديدة لأغراض التحويلات. |
In 2002 an expert meeting will be held at Kingdom level to review the system for combating money laundering and the financing of terrorism and, if necessary, to recommend improvements. | UN | وفي عام 2002، سيعقد على مستوى المملكة اجتماع للخبراء لاستعراض نظام مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والقيام، عند الاقتضاء، بتقديم توصيات لإدخال تحسينات. |
In May 2003, Armenia hosted a national conference on the fight against money laundering and the financing of terrorism. | UN | وفي أيار/مايو 2003، استضافت أرمينيا مؤتمرا وطنيا بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
We are in compliance with nearly all current treaties in this area, and our legislation improves our mechanisms for international cooperation against money laundering and the financing of terrorism. | UN | ونمتثل بكل المعاهدات الحالية تقريبا في هذا المجال، ويعزز هذا التشريع آلياتنا للتعاون الدولي في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
These provisions are fully applicable in the areas of money laundering and the financing of terrorism, and provide for penalties ranging from warnings and fines to the revocation of a corporation's trading licence. | UN | وهذه الأحكام القانونية سارية بالكامل على ميداني غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وهي تتراوح بين التوبيخ والتغريم وقد تصل إلى سحب الرخصة. |
Pursuant to paragraph 3 of the resolution, Panama, through the Financial Analysis Unit for the Prevention of money laundering and the financing of Terrorism, has taken actions to comply with the mandate of the United Nations Security Council, in accordance with current legislation. | UN | وعملا بأحكام الفقرة 3 من منطوق القرار ذاته، قامت بنما، من خلال وحدة تحليل البيانات المالية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، باتخاذ التدابير اللازمة من أجل الامتثال للتكليف الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وفقا للقوانين السارية. |
The aforementioned Law has improved and strengthened the regulatory and functional framework of the existing legislation, which governs the prevention and suppression of money laundering and the financing of terrorism. | UN | وقد كان للقانون المذكور أثره في تحسين وتعزيز الإطار لتنظيمي والعملي للتشريعات القائمة الناظمة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومكافحتهما. |
The report at Annex IV highlights the action taken in the past years to implement the Financial Action Task Force (FATF) 40 plus nine recommendations to combat money laundering and the financing of terrorism. | UN | ويسلط المرفق الرابع للتقرير الضوء على الإجراءات المتخذة في السنوات الماضية لتنفيذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الأربعين، بالإضافة إلى توصياتها التسع الأخرى، الرامية إلى محاربة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
In this regard, we would like to recognize the work of the United Nations Office on Drugs and Crime, which cooperates with Member States through direct technical assistance to put into practice international standards on combating money laundering and the financing of terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن ننوه بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي تعاون مع الدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ معايير دولية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
In addition, FCIS officials and officials of other institutions are given opportunities to attend international events that address the issue of the fight against money laundering and the financing of terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، تتاح لموظفي دائرة التحقيق في الجرائم المالية وموظفي مؤسسات أخرى فرص حضور المحافل الدولية التي تعالج مسألة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Finally, it is noteworthy to mention that Georgia received improved scores in the 2012 assessment report of the International Monetary Fund (IMF) with regard to money laundering and the financing of terrorism, which was also emphasized in the 2012 Country Report. Professional trainings | UN | وأخيرا، من الجدير بالذكر أن جورجيا حصلت على درجات أفضل في تقرير التقييم لعام 2012 الصادر عن صندوق النقد الدولي فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، وجرى تأكيد ذلك أيضا في التقرير القطري لعام 2012. |
IV BaFin circulars concerning money laundering and the financing of terrorism | UN | رابعا - نشرات هيئة الرقابة المالية الاتحادية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب |
Financial institutions and other entities other than lawyers or lawyers' assistants must establish appropriate mechanisms of internal control in order to prevent financial operations relating to money laundering and the financing of terrorism and ensure that their employees are well informed and properly trained in the prevention measures. | UN | وعلى المؤسسات المالية وغيرها من الكيانات، فيما عدا المحامين أو مساعديهم، أن تقيم آليات ملائمة للمراقبة الداخلية بغية منع العمليات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، وضمان حصول موظفيها على المعلومات اللازمة والتدريب الملائم فيما يتعلق بالتدابير الوقائية. |
In this connection, a Financial Intelligence Unit was set up at the Federal Criminal Police Office which is in particular responsible for cooperating with the competent central offices of other countries on the prosecution of money laundering and the financing of terrorist groups. | UN | وفي هذا الصدد، تم إنشاء وحدة للاستخبارات المالية في مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية، وعُهد إلى هذه الوحدة بوجه خاص بمسؤولية التعاون مع المكاتب المركزية المختصة بالبلدان الأخرى في مجال محاكمة أنشطة غسيل الأموال وتمويل الجماعات الإرهابية. |
For example, all online P2P lending platforms, regardless of the scope of their business, should be required to register with regulators. They should also receive training, provided by a professional association for the sector, aimed at preventing money laundering and the financing of terrorism. | News-Commentary | يجب تحسين الأنظمة واللوائح الحالية في العديد من المجالات أيضا فعلى سبيل المثال جميع منصات الإقراض بين النظراء على الإنترنت بغض النظر عن نطاق عملها تحتاج إلى التسجيل لدى الجهات التنظيمية كما يتوجب عليها أيضا تلقي التدريب من جمعية مهنية ضمن القطاع بهدف منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب . |