"money transfer" - Translation from English to Arabic

    • تحويل الأموال
        
    • لتحويل الأموال
        
    • لنقل الأموال
        
    • بتحويل الأموال
        
    • التحويلات المالية
        
    • وتحويل الأموال
        
    • تحويل النقود
        
    • التحويل المالي
        
    • لتحويل النقود
        
    • تحويلات مالية
        
    • لتحويل النقد
        
    • الحوالات
        
    • نقل الأموال
        
    • الصرافة والتحويل
        
    • تحويل نقدي
        
    Mr. Leon Isaacs, Managing Director, International Association of money transfer Networks UN السيد ليون ايزاك، المدير التنفيذي، الرابطة الدولية لشبكات تحويل الأموال
    Refund should come through the same money transfer channel as the original payment. UN وينبغي إعادة المبالغ المستردة من خلال قناة تحويل الأموال نفسها التي استُخدمت للدفع أصلا.
    This draft law is being negotiated with the entities it would regulate: the money transfer agencies authorized to operate in the Republic of Panama. UN المفاوضات بشأن مشروع القانون هذا جارية مع الكيانات الخاضعة لإشرافها، وهي شركات تحويل الأموال المرخصة بجمهورية بنما.
    Russian law does not contain legal rules governing alternative money transfer mechanisms. UN لا يتضمن القانون الروسي قواعد قانونية تنظم الآليات البديلة لتحويل الأموال.
    Payment is put in an escrow account with a money transfer organization until the client arrives at his or her destination in Rome. UN وتوضع المدفوعات في حساب مجمد لدى منظمة لتحويل الأموال إلى أن يصل العميل إلى وجهته في روما.
    This act deals with money transfer points and exchange offices. UN وهذا القانون يتعلق بنقاط تحويل الأموال ومكاتب الصرف.
    Developing nations, on their part, could help enhancing competition by authorizing a wider range of savings and credit institutions to provide money transfer services. UN وفي وسع البلدان النامية، من جهتها، المساعدة على تعزيز التنافس عبر السماح لطائفة أوسع من مؤسسات الادخار والتسليف تقديم خدمات تحويل الأموال.
    This included loans to microfinance institutions, banks, cooperatives and money transfer companies. UN ويشمل هذا المبلغ القروض الممنوحة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر والمصارف والتعاونيات وشركات تحويل الأموال.
    Another factor was the increasing regulation of money transfer businesses, which were now required to register as financial institutions. UN وثمة عامل آخر يتمثل في تزايد تنظيم شركات تحويل الأموال التي أصبح يشترط عليها الآن التسجيل بصفتها مؤسسات مالية.
    Tell him we must meet personally before the money transfer. Open Subtitles أخبره بأنهُ يجب علينا .أن نلتقي شخصيًا قبل عملية تحويل الأموال
    You're looking for a money transfer, right? Open Subtitles أنتِ تبحثين عن عمليّة تحويل الأموال , صحيح ؟
    We have a money transfer company is what happens when your business career change Open Subtitles لدينا شركات تحويل الأموال هذا ما يحدث حينما تغير عملك المهنيّ
    Question on regulating the activities of alternative money transfer systems. UN سؤال: الرقابة على أنشطة النظم البديلة لتحويل الأموال.
    Are any money transfer agencies registered with SUGEF? UN فهل توجد حاليا أي وكالة لتحويل الأموال مسجلة لدى مكتب مراقب المؤسسات المالية؟
    There is not any legislation in Estonia governing the alternative money transfer agencies, except for the MLPA. UN وليس ثمة أي تشريع في إستونيا يحكم الوكالات البديلة لتحويل الأموال باستثناء قانون منع غسل الأموال.
    Details on alternative money transfer systems UN تفاصيل بشأن النظم الموازية لتحويل الأموال
    1.5. Please outline the legal provisions in force in Mongolia, which regulate alternative money transfer agencies or services. UN 1-5 - يرجى تلخيص الأحكام القانونية السارية في منغوليا التي تنظم الوكالات والدوائر البديلة لنقل الأموال.
    The draft law on suppression of the money-laundering and financing of terrorism provides provisions that would regulate alternative money transfer agencies or services. UN ويتضمن مشروع القانون المتعلق بقمع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب أحكاما تنظم الوكالات والدوائر البديلة بتحويل الأموال.
    However, to effectively leverage their potential impact on development, appropriate policies are required to reduce fees associated with money transfer and channel some of the remittances to the productive sector. UN ومع ذلك، فمن أجل تعزيز فعالية أثرها المحتمل على التنمية، يلزم وضع سياسات ملائمة تحد من الرسوم المرتبطة بتحويل الأموال، وتوجيه بعض التحويلات المالية إلى القطاع الإنتاجي.
    Any sort of money transfer out of the banking system is illegal. UN وتحويل الأموال بطرق أخرى خارج إطار النظام المصرفي إجراء غير قانوني.
    Methods include banks, money transfer companies, buses and taxis, and the hawala system. UN وتشمل وسائل التحويل البنوك وشركات تحويل النقود والحافلات وسيارات الأجرة ونظام الحوالة.
    Competition policy measures include facilitating the market entry of finance institutions and restricting exclusive agreements between money transfer companies and agents. UN وتشمل تدابير سياسات المنافسة تسهيل دخول المؤسسات المالية إلى السوق وتقييد الاتفاقات الحصرية بين شركات ووكلاء التحويل المالي.
    Under the Organized and Serious Crimes Ordinance promulgated by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, alternative money transfer agencies are registered as remittance agents or currency exchangers. UN وفي ظل القانون المحلي المتعلق بالجرائم المنظمة والجرائم الخطيرة الذي سنَّته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، تسجل الوكالات البديلة لتحويل النقود كوكالات تحويل نقود أو وكالات صرافة.
    :: money transfer, based on an international network of agents working in different countries who are authorized to perform financial transactions, and who themselves work through sub-agents; UN :: تحويلات مالية بالاعتماد على شبكة دولية من الوكلاء المأذون لهم بإجراء المعاملات المالية، والذين يوجدون في بلدان مختلفة، ويسيِّرون هم أنفسهم أعمالهم من خلال وكلاء فرعيين؛
    In all likelihood, illegal immigrants will either use the official financial circuits through a friend (probably a money transfer agency) or resort to the illegal financial circuit created by their home community. UN وتشير كافة الاحتمالات إلى أن المهاجرين غير القانونيين سيقومون باستخدام الدوائر المالية غير الرسمية عن طريق صديق ما (قد يكون وكالة لتحويل النقد)، أو باللجوء إلى الدوائر المالية غير الشرعية التي أنشأتها جماعات من أوطانهم.
    Notwithstanding regulation efforts of the Central Bank of the United Arab Emirates, the hawalas remain a key channel of money transfer to Somalia. UN ولا تزال الحوالات تشكل قناة رئيسية لتحويل الأموال إلى الصومال رغم الجهود التنظيمية التي يبذلها المصرف المركزي لدولة الإمارات.
    One of the projects supports the establishment of a monitoring and regulatory framework for money transfer companies to facilitate their operations locally and internationally. UN ويدعم أحد المشاريع إنشاء إطار لرصد شركات نقل الأموال وتنظيمها توخيا لتيسير عملياتها على الصعيدين المحلي والدولي.
    Preliminary bill No. 162 regulating the operations of money transfer agencies was submitted on 10 June 2003 by the Commission on Commerce, Industry and Economic Affairs. UN مشروع القانون رقم 162 الذي ينظم نشاط مكاتب الصرافة والتحويل المالي، قدمته لجنة التجارة والصناعات والشؤون الاقتصادية في 10 حزيران/يونيه 2003.
    Croatian Customs Service officers on border check-points are obliged to send reports to the Anti Money Laundering Department for any money transfer that is larger than prescribed by the Anti-Money Laundering Law. UN وموظفو دائرة الجمارك الكرواتية العاملون في نقاط التفتيش الحدودية ملزمون بإرسال تقارير إلى إدارة مكافحة غسل الأموال عن أي تحويل نقدي يجاوز الحد المنصوص عليه في قانون مكافحة غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more