"monitor closely the" - Translation from English to Arabic

    • ترصد عن كثب
        
    • يرصد عن كثب
        
    • عن كثب برصد
        
    • عن كثب رصد
        
    • تراقب عن كثب
        
    • ترصد بدقة
        
    • الرصد الوثيق
        
    • بالرصد الدقيق
        
    • رصده عن كثب
        
    • يراقب عن كثب
        
    • الرصد الدقيق لمدى
        
    • يرصد بصورة وثيقة
        
    • الرصد عن كثب
        
    3. To monitor closely the progress of Somalia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 3 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    However, it would seem particularly important for developing countries to monitor closely the process of adoption of the requirements of the antidumping agreement in domestic law by the main users of antidumping duties. UN ومع ذلك، قد يبدو من اﻷهمية بصورة خاصة للبلدان النامية أن ترصد عن كثب عملية اعتماد شروط اتفاق مكافحة الاغراق في القوانين المحلية من جانب المستخدمين الرئيسيين لرسوم مكافحة اﻹغراق.
    3. To monitor closely the progress of Vanuatu with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of chlorofluorocarbons. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    The Committee also stressed the need to monitor closely the impact of the action taken by the labour inspectorate to address discrimination based on sex. UN وشددت اللجنة أيضا على ضرورة أن يتم عن كثب رصد الإجراء الذي اتخذته هيئة تفتيش العمل للتصدي للتمييز القائم على نوع الجنس.
    Japan requests all member States to monitor closely the development of this matter and to promptly respond to this serious challenge to international peace and security, which the First Committee is tasked to address. UN وتطلب اليابان إلى جميع الدول الأعضاء أن تراقب عن كثب تطورات هذه القضية وأن ترد فورا على هذا التحدي الخطير للسلم والأمن الدوليين الذي من مهمة اللجنة الأولى التصدي له.
    1. To monitor closely the party's progress with regard to the implementation of its obligations under the Protocol; UN 1 - ترصد عن كثب التقدم الذي يحرزه الطرف فيما يتعلق بتنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول؛
    To monitor closely the party's progress with regard to the implementation of its obligations under the Protocol; UN 1 - أن ترصد عن كثب ما يحققه الطرف من تقدم في تنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول؛
    To monitor closely the party's progress with regard to the implementation of its obligations under the Protocol; UN 1 - ترصد عن كثب ما يحققه الطرف من تقدم بشأن تنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول؛
    4. To monitor closely the progress of Ecuador with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl bromide. UN 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه إكوادور في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    2. To monitor closely the progress of [XX] with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. UN 2 - ترصد عن كثب التقدم الذي يحققه [xx] بشأن التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    It continues to monitor closely the cases of those arrested and the further arrests being made, including at the provincial level. UN وما زال المكتب يرصد عن كثب حالة المعتقلين وعمليات الاعتقال الجارية الأخرى، بما في ذلك على صعيد الأقاليم.
    2. To monitor closely the progress of El Salvador with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. UN 2- يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه السلفادور بشأن التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    5. To monitor closely the progress of Fiji with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl bromide. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فيجي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل التي وضعتها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    We shall also continue to monitor closely the developments on the ground, promote the full implementation of the agreements reached by the parties and urge the mobilization of the necessary international assistance for the Palestinian people. UN وسنواصل كذلك قيامنــا عن كثب برصد التطورات على اﻷرض، وتعزيز التنفيذ الكامل للاتفاقات التي تم التوصل اليها بين الطرفين، والحث على تعبئة المساعدة الدولية اللازمة للشعب الفلسطيني.
    National committees had been established to formulate strategies for the overall advancement of women and a national women’s committee had been created to monitor closely the implementation of recommendations and resolutions adopted at international conferences. UN وقد شكﱢلت لجان وطنية لوضع استراتيجيات للنهوض بالمرأة عموما كما شكﱢلت لجنة وطنية للمرأة للقيام عن كثب برصد تنفيذ التوصيات والقرارات الصادرة عن المؤتمرات الدولية.
    The Committee recommends that the State party continue to monitor closely the implementation of the Act so that there is no negative impact on the education of girls and their inclusion into all facets of French society. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل عن كثب رصد تنفيذ هذا القانون بغية تفادي أي تأثير سلبي على تعليم الفتيات وإدماجهن في جميع جوانب المجتمع الفرنسي.
    527. The Committee urges the State party to monitor closely the level of poverty and to provide in its next periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living below the poverty line. UN 527- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراقب عن كثب مستوى الفقر وتضمن تقريرها الدوري المقبل بيانات مفصلة ومقارنة عن عدد الأشخاص الذين يعيشون دون خط الفقر.
    It further asked the Commission to monitor closely the implementation of the resolution. UN كما طلب من اللجنة أن ترصد بدقة تنفيذ القرار.
    3. To monitor closely the party's progress with regard to the implementation of its obligations under the Protocol; UN 3 - الرصد الوثيق للتقدم الذي يحرزه الطرف فيما يتعلق بتنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول.
    They reiterated their commitment to monitor closely the implementation of the assurances given by the sides. UN وكررت الإعراب عن التزامها بالرصد الدقيق لمدى تنفيذ الجانبين ما قدّماه من تأكيدات.
    The international community will continue, for its part, to monitor closely the words and actions of all Ivorian leaders at this delicate juncture of the peace process. UN وسيواصل المجتمع الدولي، من جانبه، رصده عن كثب لأقوال وأفعال جميع القادة الإيفواريين في هذا المنعطف الحرج من عملية السلام.
    6. To monitor closely the progress of Armenia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl bromide. UN 6 - أن يراقب عن كثب ما تحرزه أرمينيا من تقدم فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يدين استمرار تدفق الأسلحة على نحو غير مشروع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، ويعلن تصميمه على أن يواصل الرصد الدقيق لمدى تنفيذ حظر الأسلحة والتدابير الأخرى المنصوص عليها بموجب قراراته،
    3. To monitor closely the progress of the Libyan Arab Jamahiriya with regard to the phase-out of halons. UN 3 - أن يرصد بصورة وثيقة ما تحرزه الجماهيرية العربية الليبية من تقدم فيما يتعلق بالتخلص من الهالونات.
    The Council members expressed their resolve to continue to monitor closely the phasing-out of the humanitarian programme. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مواصلة الرصد عن كثب لعملية الانهاء التدريجي للبرنامج الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more