"monitoring and accountability" - Translation from English to Arabic

    • الرصد والمساءلة
        
    • للرصد والمساءلة
        
    • رصد ومساءلة
        
    • والرصد والمساءلة
        
    • المراقبة والمساءلة
        
    • للمراقبة والمساءلة
        
    • للرصد والمحاسبة
        
    • مراقبة ومساءلة
        
    • للمساءلة والرصد
        
    • الرصد والمسائلة
        
    • والرصد والمحاسبة
        
    monitoring and accountability have to rely on robust and high-quality data. UN ويتعين أن يعتمد الرصد والمساءلة على بيانات قوية وعالية الجودة.
    The parameters of effective monitoring and accountability mechanisms at the national, regional and global levels are just emerging. UN أما معايير فعالية آليات الرصد والمساءلة على الصُعد الوطني الإقليمي والعالمي، فهي آخذة لتوها في الظهور.
    They also explain why effective, transparent and accessible monitoring and accountability arrangements are an essential feature of the human rights approach. UN وتوضح هذه الشروط كذلك الأسباب التي تجعل ترتيبات الرصد والمساءلة الشفافة الميسرة سمة أساسية من سمات نهج حقوق الإنسان.
    An enhanced monitoring and accountability system will be used to ensure that programme standards related to gender are met. UN وسيُستخدم نظام معزز للرصد والمساءلة لضمان الوفاء بمعايير البرامج المتعلقة بنوع الجنس.
    monitoring and accountability mechanisms should be in place to assess gender mainstreaming and its impact. UN وينبغي أن توجد آليات ملائمة للرصد والمساءلة بهدف تقييم مدى إدماج هذا المنظور في أوجه النشاط الرئيسية وتأثيره.
    To this end, proper monitoring and accountability mechanisms must be introduced, and all collected data must be disaggregated by sex. UN ولهذه الغاية، يجب وضع آليات رصد ومساءلة سليمة، كما يجب تصنيف كل البيانات التي تجمع بحسب نوع الجنس.
    The Committee notes with concern the weak monitoring and accountability mechanisms for budgetary expenditure at different levels of the administration. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ضعف آليات الرصد والمساءلة فيما يتعلق بالإنفاق من الميزانية على مختلف مستويات الإدارة.
    This includes the coordination of development finance and support to national monitoring and accountability instruments to track the impact of aid. UN ويشمل ذلك تنسيق التمويل الإنمائي، وتقديم الدعم إلى أجهزة الرصد والمساءلة الوطنية لتتبع مدى تأثير المعونة.
    57. Develop national human rights policies in cooperation with defenders, including monitoring and accountability mechanisms for violations of the rights of defenders. UN 57 - وضع سياسات وطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المدافعين، بما في ذلك آليات الرصد والمساءلة عن انتهاكات حقوق المدافعين.
    As with Governments, it is also critical to strengthen the monitoring and accountability mechanisms that support realistic assessments of progress and challenges. UN وبالنسبة للحكومات، فإنه من المهم أيضا تعزيز آليات الرصد والمساءلة التي تدعم التقييمات الواقعية للتقدم والتحديات.
    The evaluations generated interest at the global level as a valuable tool for improving monitoring and accountability. UN وأثارت التقييمات اهتماما على الصعيد العالمي باعتبارها أداة قيّمة لتحسين الرصد والمساءلة.
    However, it is critical to increase the monitoring and accountability of such mechanisms. UN غير أنه من المهم تعزيز الرصد والمساءلة في تلك الآليات.
    There are many different forms of monitoring and accountability mechanisms. UN وهناك أشكال مختلفة من آليات الرصد والمساءلة.
    :: Efficient monitoring and accountability mechanisms to ensure sustainability of positive changes in the situation and the role of women in conflict and post conflict countries. UN :: إنشاء آليات فعالة للرصد والمساءلة تكفل استمرارية التغييرات الإيجابية في وضع ودور المرأة في البلدان التي تشهد نزاعات والبلدان الخارجة من النـزاع.
    Guideline 14 addresses the issue of an external, independent monitoring and accountability mechanism regarding access to medicines. UN أما المبدأ التوجيهي رقم 14 فيتناول مسألة وجود آلية الخارجية للرصد والمساءلة المستقلة بشأن الحصول على الأدوية.
    88. The right to health brings with it the crucial requirement of accessible, transparent and effective mechanisms of monitoring and accountability. UN 88 - والحق في الصحة يأتي معه بمطلب بالغ الأهمية وهو وجود آليات للرصد والمساءلة تتسم باليسر والشفافية والفعالية.
    monitoring and accountability mechanisms are needed to ensure implementation of gender-sensitive policies and regulations in this field. UN ومن الضروري وضع آليات للرصد والمساءلة لكفالة تنفيذ السياسات والأنظمة المراعية للفروق بين الجنسين في هذا المجال.
    Reform must strive to make it more transparent with monitoring and accountability mechanisms. UN ويجب أن يسعى الإصلاح إلى جعلها أكثر شفافية من خلال آليات للرصد والمساءلة.
    In addition, adequate monitoring and accountability mechanisms should be put in place. UN وإضافةً إلى ذلك، ينبغي وضع آليات كافية للرصد والمساءلة.
    The monitoring and accountability involved in implementing such a convention would be of particular benefit. UN ومن شأن ما ينطوي عليه تنفيذ هذه الاتفاقية من أعمال رصد ومساءلة أن يكون ذا فائدة خاصة.
    Coordination, monitoring and accountability: maximizing the response UN التنسيق والرصد والمساءلة: تعزيز إجراءات التصدي إلى أقصى حد
    She expressed the view that monitoring and accountability procedures must not only extend to States but also to global actors such as the donor community, inter-governmental organizations, international NGOs and Trans National Cooperations. UN ورأت أن إجراءات المراقبة والمساءلة يجب ألا تعني الدول فحسب بل يجب أن تمتد لتشمل جهات فاعلة عالمية كالجهات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والشركات عبر الوطنية.
    At the end of the five-year period, a monitoring and accountability mechanism will ascertain whether or not the 70 per cent benchmark has been reached in urban and rural areas and for all ethnic groups. UN وفي نهاية فترة السنوات الخمس سيتيح وجود آلية للمراقبة والمساءلة التأكد مما إذا كان المعيار المرجعي، وهو نسبة ال70 في المائة، قد تحقق أم لا بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية ولجميع المجموعات العرقية.
    The second objective would be to establish an institutional monitoring and accountability mechanism with appropriate competences, including the right to agree a plan for reform with violating institutions based on time and resources and the right to review complaints from victims, and adopt efficient procedures to stop violations, hold the perpetrators accountable before the courts and obtain just remedies for the victims. UN والهدف الثاني هو إنشاء آلية مؤسسية للرصد والمحاسبة لديها الصلاحيات المناسبة، بما في ذلك حق الموافقة على خطة للإصلاح مع المؤسسات المنتهكة على أساس الوقت والموارد وحق استعراض الشكاوى الواردة من الضحايا، واعتماد إجراءات فعالة لوقف الانتهاكات، ومحاسبة مرتكبيها أمام المحاكم، والحصول على سبل انتصاف للضحايا.
    Also, a monitoring and accountability mechanism is needed to address the question: has the donor community done all it reasonably can to help the State deliver sound sexual and reproductive health policies, enabling it to reach its benchmark of 70 per cent? UN وهنالك أيضا حاجة إلى آلية مراقبة ومساءلة ترد على السؤال التالي: هل قامت الجهات المانحة بكل ما في وسعها لمساعدة الدولة على تنفيذ سياسات سليمة فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية لتحقيق معيارها المرجعي البالغ 70 في المائة؟
    As a follow-up to the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse, transparent monitoring and accountability structures will be established to ensure a gender-sensitive response to allegations of sexual exploitation and abuse, as well as complaint, reporting and follow-up procedures. UN ونتيجة إصدار نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية، سيتم إرساء هياكل للمساءلة والرصد الشفافين لضمان اتخاذ إجراءات تراعي الفوارق بين الجنسين في التصدي لمزاعم الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين، وكذلك الإجراءات المتعلقة بالشكاوى والإبلاغ والمتابعة.
    monitoring and accountability framework for sustainable development goals/post-2015 development agenda UN إطار الرصد والمسائلة لأهداف التنمية المستدامة/خطة التنمية لما بعد عام 2015

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more