"monitoring and implementation" - Translation from English to Arabic

    • رصد وتنفيذ
        
    • الرصد والتنفيذ
        
    • للرصد والتنفيذ
        
    • برصد وتنفيذ
        
    • مراقبة وتنفيذ
        
    • لرصد وتنفيذ
        
    • رصد وإعمال
        
    • ورصد هذه الترتيبات والاتفاقات وتنفيذها
        
    • بالرصد والتنفيذ
        
    • ورصد وتنفيذ
        
    • وبالرصد والتنفيذ
        
    • المراقبة والتنفيذ
        
    They should encourage States parties to involve minorities in all stages of the monitoring and implementation process of international treaty obligations. UN وعليها أن تشجع الدول الأطراف على إشراك الأقليات في جميع مراحل عملية رصد وتنفيذ الالتزامات الناشئة عن المعاهدات الدولية.
    This is not conducive to effective programme monitoring and implementation in the Field, especially when dealing with relevant partners in field locations. UN ولا يؤدي ذلك إلى رصد وتنفيذ البرامج على نحو فعال في الميدان، خاصة عند التعامل مع الشركاء ذوي العلاقة في الميدان.
    monitoring and implementation of a United Nations humanitarian country team/NGO common humanitarian action plan for returns, recovery and reintegration of internally displaced persons and refugees to their homes, within a protected environment UN رصد وتنفيذ خطة عمل إنسانية مشتركة بين فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية بشأن عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم وإنعاشهم وإعادة إدماجهم في بيئة تتوفر فيها الحماية
    Others stated that it was time to look beyond indicators to the area of monitoring and implementation. UN وأشار آخرون إلى أن الوقت قد حان للنظر فيما يتجاوز المؤشرات إلى مجال الرصد والتنفيذ.
    Recent policies place an emphasis on a decentralized monitoring and implementation system in accordance with the principle of subsidiarity. UN وتولي السياسات المتبعة في اﻵونة اﻷخيرة اهتماما شديدا لتطبيق اللامركزية في نظم الرصد والتنفيذ وفقا لمبدأ التبعية.
    Once human rights problems have been identified, the response of the international community is to develop norms, standards and the appropriate machinery for monitoring and implementation. UN وحالما يتم تحديد مشاكل حقوق اﻹنسان، تكون استجابة المجتمع الدولي هي وضع قواعد ومعايير ووسائل ملائمة للرصد والتنفيذ.
    monitoring and implementation of poverty reduction strategies (PRSP) and Economic recovery strategy (ERS); UN رصد وتنفيذ ورقة استراتيجيات الحد من الفقر واستراتيجية الانتعاش الاقتصادي؛
    (iii) Increased number of partnerships and alliances engaged in the monitoring and implementation of human settlements programmes UN ' 3` زيادة عدد الشراكات والتحالفات العاملة في مجال رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية
    (iii) Increased number of partnerships and alliances engaged in the monitoring and implementation of human settlements programmes UN ' 3` زيادة عدد الشراكات والتحالفات العاملة في مجال رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية
    The Working Group on Participant Measures, led by the Government of South Africa, clarified the question of the monitoring and implementation of the scheme. UN أما الفريق العامل المعني بتدابير المشاركين، الذي ترأسه حكومة جنوب أفريقيا، فقدم إيضاحا لمسألة رصد وتنفيذ الخطة.
    (xi) Review the monitoring and implementation of GHS; UN `11 ' استعراض رصد وتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها؛
    This post is requested to enhance the budget monitoring and implementation capacity of the Budget Unit. UN هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز قدرة وحدة الميزانية على رصد وتنفيذ الميزانية.
    The background paper provides more detail, including illustrative examples of the main trends observed in the role and contribution of major groups in the monitoring and implementation of Agenda 21. UN وتوفر ورقة المعلومات اﻷساسية مزيدا من التفاصيل منها أمثلة توضيحية للاتجاهات الرئيسية التي لوحظت في مجال دور المجموعات الرئيسية ومساهمتها في رصد وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The subprogramme also assists in the development of legal instruments, the provision of tools for national implementation and the conduct of monitoring and implementation activities. UN كذلك يساعد البرنامج الفرعي في استحداث صكوك قانونية، وتوفير الأدوات للتنفيذ القطري، وتنفيذ أنشطة الرصد والتنفيذ.
    monitoring and implementation should be pursued within that context. UN وينبغي متابعة الرصد والتنفيذ في ذلك الإطار.
    7. Role of regional institutions of small island developing States in monitoring and implementation UN دور المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في الرصد والتنفيذ
    Identification of existing constraints at the country level and the sharing of information would greatly assist monitoring and implementation. UN ومن شأن تحديد القيود القائمة على الصعيد القطري وتقاسم المعلومات أن يساعد كثيرا عملية الرصد والتنفيذ.
    Important as they are, those agreements will amount to very little unless appropriate mechanisms are established for effective monitoring and implementation of actions on a system-wide basis. UN وتلـــك الاتفاقات، رغم أهميتها، لن تحقق الكثير ما لم تنشأ اﻵليات الملائمة للرصد والتنفيذ الفعالين للاجراءات التي تتخذ على مستوى المنظومة.
    :: Recommendations of the international meeting on monitoring and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development beyond 2014 UN :: توصيات الاجتماع الدولي المعني برصد وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014
    Domestic and international regulations should be provided with effective monitoring and implementation mechanisms. UN وينبغي تزويد الأنظمة التنظيمات الوطنية والدولية بآليات مراقبة وتنفيذ فعالة.
    (ii) International cooperation and the review of mechanisms for the monitoring and implementation of the Habitat Agenda; UN `٢` التعاون الدولي واستعراض اﻷليات لرصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و
    Additional measures taken with a view to strengthening the monitoring and implementation of human rights are noted. UN وتلاحظ التدابير اﻹضافية التي اتخذت لتعزيز رصد وإعمال حقوق اﻹنسان.
    It was vital to ensure that monitoring and implementation measures were built into the post-2015 development agenda. UN ومن الأهمية بمكان كفالة إدماج التدابير المتعلقة بالرصد والتنفيذ في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    For that reason, the Entity continued to contribute to United Nations country teams' reports, and to the monitoring and implementation of universal periodic review recommendations. UN ولهذا السبب، واصلت الهيئة المساهمة في إعداد تقارير أفرقة الأمم المتحدة القطرية، ورصد وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    A number of representatives said that provisions on reducing emissions, monitoring and implementation should be considered in tandem with provisions on financial and technical assistance. UN وقال عدد من الممثلين إنه ينبغي النظر في الأحكام المتعلقة بالحد من الانبعاثات وبالرصد والتنفيذ جنباً إلى جنب مع الأحكام المتعلقة بالمساعدة المالية والتقنية.
    The Government is currently involved in amending the Domestic Violence Act to ensure its more effective monitoring and implementation. UN وتعكف الحكومة حاليا على تعديل قانون العنف المحلي لضمان المراقبة والتنفيذ بصورة أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more