"monitoring and reporting mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية الرصد والإبلاغ
        
    • آلية رصد وإبلاغ
        
    • آلية للرصد والإبلاغ
        
    • آليات الرصد والإبلاغ
        
    • بآلية الرصد والإبلاغ
        
    • لآلية الرصد والإبلاغ
        
    • آلية الإبلاغ والرصد
        
    • آلية منهجية للرصد وتقديم التقارير
        
    • وآلية الرصد والإبلاغ
        
    • آلية نظامية للرصد وتقديم التقارير
        
    • الآلية المقترحة للرصد والإبلاغ
        
    :: Continue active participation in conflict-related mechanisms such as the monitoring and reporting mechanism under Security Council resolution 1612. UN :: مواصلة المشاركة الفعالة في الآليات الخاصة بالنزاعات مثل آلية الرصد والإبلاغ بموجب قرار مجلس الأمن 1612.
    To date, the monitoring and reporting mechanism has been successfully implemented in 15 country situations. UN وحتى الآن، جرى تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بنجاح في 15 حالة قطرية.
    Regarding the protection of women and girls from sexual violence, we place high hopes in the new monitoring and reporting mechanism. UN وفيما يتعلق بحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي، نعقد آمالاً كبيرة على آلية الرصد والإبلاغ الجديدة.
    The Tribunal developed an in-house monitoring and reporting mechanism to ensure that appraisal reports are completed in a timely manner. UN وأنشأت المحكمة آلية رصد وإبلاغ داخلية لضمان أن يتم إكمال تقارير التقييم في الوقت المناسب.
    The National Transport Committee, under the Ministry of Public Works and Transport, was established as a monitoring and reporting mechanism. UN وقد أنشئت اللجنة الوطنية للنقل، التابعة لوزارة الأشغال العامة والنقل، بوصفها آلية للرصد والإبلاغ.
    (xii) Take appropriate steps to facilitate the United Nations monitoring and reporting mechanism personnel safe and unhindered access to territories under their control for monitoring and reporting purposes. UN ' 12` اتخاذ الخطوات الملائمة لتيسير وصول موظفي آليات الرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة إلى الأراضي الواقعة تحت سيطرة تلك الأطراف بأمان ودون عوائق لأغراض الرصد والإبلاغ.
    :: 12 joint monitoring/fact-finding/verification missions carried out by members of the country task force on the monitoring and reporting mechanism UN :: قيام أعضاء فرقة العمل القطرية المعنية بآلية الرصد والإبلاغ بـ 12 بعثة مشتركة للرصد وتقصي الحقائق والتحقق
    Independent review of monitoring and reporting mechanism for children and armed conflict UN استعراض مستقل لآلية الرصد والإبلاغ المعنية بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة
    Progress made in the implementation of the monitoring and reporting mechanism UN التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ
    They provided an update on the implementation of the monitoring and reporting mechanism, using the Democratic Republic of the Congo and Somalia as examples. UN وقد استعرضا حالة تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ. وساقا في معرض مداخلاتهما مثالي جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    Two technical forums on the monitoring and reporting mechanism had been organized by UNICEF. UN ونظمت اليونيسيف منتديان تقنيان بشأن آلية الرصد والإبلاغ.
    (i) Continue to allocate human and technical resources to ensure that all children affected by the conflict in all regions are covered under the monitoring and reporting mechanism; UN ' 1` مواصلة تخصيص موارد بشرية وتقنية لكفالة شمول آلية الرصد والإبلاغ لجميع الأطفال المتضررين من النزاع في جميع المناطق؛
    Reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يعيد تأكيد أن جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ يجب أن تستهدف دعم واستكمال أدوار الحماية وإعادة التأهيل التي تضطلع بها الحكومات الوطنية، حسب الاقتضاء،
    In this regard, a task force to implement the monitoring and reporting mechanism has been created under the leadership of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، تم إنشاء فرقة عمل لتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بقيادة الأمم المتحدة.
    Reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يعيد تأكيد أن جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ يجب أن تستهدف دعم واستكمال أدوار الحماية وإعادة التأهيل التي تضطلع بها الحكومات الوطنية، حسب الاقتضاء،
    Task force members also increased the number of staff dedicated to monitoring and reporting mechanism activities. UN وزاد أعضاء فرقة العمل أيضاً من عدد الموظفين المخصصين لأنشطة آلية الرصد والإبلاغ.
    Bimonthly meetings of the Task Force on the establishment and functioning of the monitoring and reporting mechanism on children in armed conflict UN عقد اجتماعات مرتين كل شهر لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في النـزاعات المسلحة
    It welcomes the intention to establish a monitoring and reporting mechanism on the situation of children and the establishment of other committees monitoring different peace processes. UN وترحب اللجنة باعتزام الفلبين إنشاء آلية رصد وإبلاغ فيما يتعلق بحالة الأطفال وإنشاء لجان أخرى لرصد عمليات السلام المختلفة.
    The report describes the progress in dialogue with the Government and non-State actors to date and identifies the plans for establishing a fully functional monitoring and reporting mechanism and action plans that meet international standards. UN ويصف التقرير التقدم الذي تم إحرازه في الحوار مع الحكومة والأطراف غير التابعة للدولة حتى الآن ويحدد الخطط الموضوعة لإنشاء آلية للرصد والإبلاغ جاهزة للعمل تماما وخطط العمل التي تستوفي المعايير الدولية.
    In July 2011 another training session on the monitoring and reporting mechanism under the resolution was organized for members of the Education and Protection Clusters. UN وفي تموز/يوليه 2011، نُظمت دورة تدريبية أخرى لأعضاء مجموعتي التثقيف والحماية، وتناولت آليات الرصد والإبلاغ التي أنشئت بموجب القرار.
    She added that the humanitarian agencies had specifically requested that the two lists relating to the monitoring and reporting mechanism should be merged. UN واستطردت بالقول إن وكالات الإغاثة الإنسانية كانت قد طلبت على وجه التحديد دمج قائمتين متعلقتين بآلية الرصد والإبلاغ.
    The Group also received a standing invitation to attend meetings of the country task force of the monitoring and reporting mechanism. UN وتلقى الفريق أيضا دعوة دائمة لحضور اجتماعات فرقة العمل القطرية التابعة لآلية الرصد والإبلاغ.
    A. Regional monitoring and reporting mechanism UN ألف - آلية الإبلاغ والرصد الإقليمية
    There will be consultations with Third Committee delegates (at the expert level), convened by Mr. Olara A. Otunnu, Under-Secretary-General, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, on the establishment of a monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict, on Thursday, 30 September 2004, at 3 p.m. in Conference Room A. A background note is available for pick-up in room S-3161. UN أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، مشاورات مع أعضاء الوفود باللجنة الثالثة (على مستوى الخبراء)، بشأن إنشاء آلية منهجية للرصد وتقديم التقارير عن الأطفال والصراعات المسلحة، وذلك يوم الخميس، 30 أيلول/سبتمبر 2004 في الساعة 00/15 بغرفة الاجتماعات A. ويمكن الحصول على مذكرة بمعلومات أساسية عن المشاورات من الغرفة S-3161.
    III. Visit of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the monitoring and reporting mechanism UN ثالثا - زيارة ممثلة الأمين العام الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح وآلية الرصد والإبلاغ
    There will be consultations with Third Committee delegates (at the expert level), convened by Mr. Olara A. Otunnu, Under-Secretary-General, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, on the establishment of a monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict, on Thursday, 30 September 2004, at 3 p.m. in Conference Room A. A background note is available for pick-up in room S-3161. UN أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، مشاورات مع أعضاء الوفود باللجنة الثالثة (على مستوى الخبراء)، بشأن إنشاء آلية نظامية للرصد وتقديم التقارير عن الأطفال والصراعات المسلحة، وذلك يوم الخميس، 30 أيلول/سبتمبر 2004 في الساعة 00/15 بغرفة الاجتماعات A. ويمكن الحصول على مذكرة بمعلومات أساسية عن المشاورات من الغرفة S-3161.
    118. The Child Protection Unit is responsible for providing support for the implementation of a monitoring and reporting mechanism on grave violations against children linked to the commitments outlined in Security Council resolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) and 2068 (2012) on children and armed conflict. UN 118 - تقع على عاتق وحدة حماية الطفل مسؤولية دعم تنفيذ الآلية المقترحة للرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتصلة بالالتزامات المبينة في قرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012) بشأن الأطفال والنزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more