"monitoring team recommends" - Translation from English to Arabic

    • ويوصي فريق الرصد
        
    The Monitoring Team recommends this course of action and will discuss with the Committee how it might offer further advice and assistance on the addition and removal of names. UN ويوصي فريق الرصد باتباع هذا النهج وسيناقش مع اللجنة الطريقة التي يمكن بها توفير مزيد من المشورة والمساعدة فيما يتعلق بإضافة الأسماء إلى القائمة وإزالتها منها.
    The Monitoring Team recommends that the Committee encourage Member States to report when they have prevented or become aware of the entry of a listed individual into their territory. UN ويوصي فريق الرصد بأن تشجع اللجنة الدول الأعضاء على تقديم تقارير عن الحالات التي منعت أو اكتشفت فيها دخول أحد الأفراد المدرجين في القائمة إلى أراضيها.
    The Monitoring Team recommends that the Committee continue to encourage Member States to submit data on residence, travel documents and alternate identities and names as soon as the information becomes available. UN ويوصي فريق الرصد بأن تواصل اللجنة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم بيانات بشأن أماكن الإقامة ووثائق السفر والهويات والأسماء البديلة حالما تتوافر لديها هذه المعلومات.
    The Monitoring Team recommends that the Committee encourage all States to include travel restrictions on listed individuals in their entry criteria. UN ويوصي فريق الرصد بأن تشجع اللجنة جميع الدول على أن تدرج أي قيود مفروضة على سفر الأفراد المدرجين في القائمة في إطار معايير الدخول التي تطبقها.
    The Monitoring Team recommends that the Committee encourage Member States to submit any relevant information on Taliban bank accounts, hawalas and financial facilitators to the Committee for inclusion in the List. UN ويوصي فريق الرصد بأن تقوم اللجنة بتشجيع الدول الأعضاء على أن تقدم إلى اللجنة أي معلومات ذات صلة بالحسابات المصرفية لحركة طالبان وحوالاتها وميسريها الماليين، وذلك من أجل الإدراج في قائمة الجزاءات.
    The Monitoring Team recommends that the Committee consider further steps to improve the List, and that it task the Team with generating an annual confidential briefing to the Committee on how the List reflects the current threat picture. UN ويوصي فريق الرصد بأن تنظر اللجنة في اتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين القائمة، وأن تكلف فريق الرصد بتحديد سبل إحاطة القائمة بالتهديدات الراهنة، وتقديم إحاطة سرية سنوية إلى اللجنة بهذا الصدد.
    67. The Monitoring Team recommends further work on the part of the Committee and the Team to promote the arms embargo to Member States. UN 67 - ويوصي فريق الرصد بأن تواصل اللجنة وفريق الرصد عملهما لتعزيز حظر توريد الأسلحة بين الدول الأعضاء.
    The Monitoring Team recommends that the Committee develop minimum identifying standards for entries and ease its procedures for removing entries when there is sufficient evidence to consider them dead or defunct. UN ويوصي فريق الرصد اللجنة بأن تضع معايير دنيا لتحديد هوية المدرجين في القائمة وأن تيسر ما تتبعه من إجراءات لشطب الأسماء في حالة وجود أدلة كافية لاعتبار أن حامليها قد فارقوا الحياة.
    The resolution gives no precise instructions on this and the Monitoring Team recommends that the 1267 Committee provide guidance to Member States. UN ولا يقدم القرار تعليمات محددة في هذا الشأن، ويوصي فريق الرصد بأن تقدم اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 التوجيه للدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    Many States require an official inspection or audit of charities that seek tax exemptions or government grants; the Monitoring Team recommends that this obligation be extended to all charities. UN وتشترط دول عديدة إجراء تفتيش رسمي أو مراجعة حسابات للمؤسسات الخيرية التي تلتمس إعفاءات ضريبية أو منحا حكومية؛ ويوصي فريق الرصد بتوسيع نطاق هذا الالتزام ليشمل جميع المؤسسات الخيرية.
    The Monitoring Team recommends that the Committee devote specific effort to this task, coordinating with the Afghan authorities and concerned Member States, as appropriate, and utilizing the resources of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the Monitoring Team. UN ويوصي فريق الرصد أن تكرس اللجنة جهدا محددا لتحقيق هذه المهمة، بالتنسيق مع السلطات الأفغانية والدول الأعضاء المعنية، حسب الاقتضاء، واستغلال موارد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وموارد فريق الرصد.
    Though clearly they may not wish to make all these names public, some States have recently agreed to consider submitting new names for inclusion on the List, and the Monitoring Team recommends that others follow suit. UN ورغم أن بعض الدول قد لا ترغب، لأسباب واضحة، في الإعلان عن أسماء جميع الأفراد والجماعات المسجلين لديها، فقد وافق بعضها مؤخرا على النظر في تقديم أسماء لإدماجها في القائمة ويوصي فريق الرصد بأن تقتدي بها دول أخرى.
    The Monitoring Team recommends that the Committee urge States that have not yet established a financial intelligence unit to do so, and express its support to the donor countries, and international and regional organizations engaged in capacity-building that are helping to create these functional units. UN ويوصي فريق الرصد بأن تقوم اللجنة بحث الدول الأعضاء التي لم تنشئ حتى الآن وحدة للاستخبارات المالية، بأن تفعل ذلك، وهو يعرب عن تأييده للبلدان المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية التي تشارك في عملية بناء القدرات اللازمة للمساعدة في إنشاء هذه الوحدات الفنية.
    74. The Monitoring Team recommends that the Committee, following consultations with the Secretariat and the Monitoring Team, approach INTERPOL for Secretariat access to these databases. UN 74 - ويوصي فريق الرصد بأن تقوم اللجنة، بعد إجراء مشاورات مع الأمانة العامة وفريق الرصد، بالاتصال بالإنتربول من أجل منح الأمانة العامة إمكانية الوصول إلى قواعد البيانات الآنفة الذكر.
    47. The Monitoring Team recommends that the Committee direct the Team to cooperate with designating States, as well as other relevant Member States, to review and update, where appropriate, the narrative summaries of listed individuals and entities and present its findings and suggested amendments by June 2015. VII. Implementation of sanctions UN 47 - ويوصي فريق الرصد بأن توجه اللجنة الفريق إلى التعاون مع الدول التي تقترح الإدراج في القائمة وكذلك مع سائر الدول الأعضاء المعنية، من أجل استعراض الموجزات السردية للمدرج أسماؤهم من أفراد وكيانات، وتحديثها عند الاقتضاء، وإلى أن يقدم استنتاجاته والتعديلات المقترحة بحلول حزيران/يونيه 2015.
    The Monitoring Team recommends that the Committee formally commission it to conduct a strategic communications review of the Al-Qaida sanctions regime in order to identify public and digital diplomacy actions that would enhance Member State and public understanding of the regime and contribute to strengthened implementation. C. A focus on implementation and non-compliance UN ويوصي فريق الرصد بأن تكلفه اللجنة رسميا بإجراء استعراض لاستراتيجية الإعلام بخصوص نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، من أجل تحديد الإجراءات الدبلوماسية العامة والرقمية التي من شأنها أن تعزز فهم الدول الأعضاء وعامة الناس لهذا النظام والمساهمة في تعزيز تنفيذه.
    72. The Monitoring Team recommends closer coordination with the Coordinating Action on Small Arms (CASA) mechanism and the Office for Disarmament Affairs to facilitate the implementation of the sanctions regime. UN 72 - ويوصي فريق الرصد بتوثيق التنسيق مع آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة ومكتب شؤون نزع السلاح بهدف تيسير تنفيذ نظام الجزاءات.
    The Monitoring Team recommends that the Committee encourage Member States to make TDAWN widely available to relevant officials and the private sector and a part of routine checks like the INTERPOL Stolen and Lost Travel Document database. UN ويوصي فريق الرصد اللجنة بأن تشجع الدول الأعضاء على إتاحة هذا النظام على نطاق واسع للمعنيين من المسؤولين والقطاع الخاص، وأن تدمجه في عمليات التحقق الروتينية على غرار عمليات التحقق باستخدام قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة.
    The Committee has been working hard on this (see section IV.E below) and the Monitoring Team recommends that the Committee give States as much information as possible about its debate until it is able to announce its conclusions. UN وتعمل اللجنة بنشاط في هذا الصدد (انظر الفرع رابعا - هاء أدناه)، ويوصي فريق الرصد بأن تقدم اللجنة إلى الدول أكبر قدر ممكن من المعلومات عن مناقشتها حتى تتمكن من إعلان النتائج التي تتوصل إليها.
    55. The Monitoring Team recommends that the Committee re-examine the assets freeze, bearing in mind that it targets financiers far more effectively than it does the great majority of currently listed individuals, who are unlikely to have sizeable assets and will hold them generally in only one jurisdiction and outside the formal banking sector. UN 55 - ويوصي فريق الرصد بأن تعيد اللجنة دراسة تجميد الأرصدة آخذة في الاعتبار استهداف الممولين بشكل أشد فعالية بكثير من استهداف الغالبية العظمى من الأفراد المدرجين في الوقت الراهن الذين لا يرجح أن تكون لديهم أصول ضخمة ولا أن يحتفظوا بها إلا في إطار ولاية قضائية واحدة وخارج القطاع المصرفي الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more