"monitors the" - Translation from English to Arabic

    • برصد
        
    • يرصد
        
    • وترصد
        
    • ترصد
        
    • ويرصد
        
    • وتراقب
        
    • تراقب
        
    • بالرصد
        
    • ويراقب
        
    • تتولى رصد
        
    • يراقب
        
    • رصد مدى
        
    • رصد ما
        
    • يتولى رصد
        
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية.
    It monitors the living conditions and improvements in Police detention centres and makes suggestions for harmonisation with international standards. UN ويقوم برصد ظروف المعيشة والتحسينات في مراكز الاحتجاز لدى الشرطة ويقدم اقتراحات بشأن التنسيق مع المعايير الدولية.
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    It monitors the progress of legislation and follows closely any resulting developments. UN وترصد الإدارة تقدم التشريع وتتابع عن كثب ما ينتج من تطورات.
    MONUC now regularly monitors the performance of suppliers and takes corrective actions if supplies are delayed. UN ترصد البعثة حاليا بانتظام أداء الموردين وتتخذ الإجراءات التصحيحية في حالة تأخر الإمدادات.
    The National Commissioner monitors the use of the alarms and expects to issue an evaluation report in 2004. UN ويرصد المفوض الوطني استعمال أجهزة الإنذار ومن المتوقع أن يصدر تقريراً عن تقييمها في عام 2004.
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية.
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية.
    The Mission monitors the implementation cycles of all projects as closely as possible to ensure the minimization of delays UN وتقوم البعثة برصد دورات تنفيذ المشاريع، عن كثب، إلى أقصى حد، لضمان الحد من التأخير قدر الإمكان
    In the Caribbean, the Caribbean Development and Cooperation Committee monitors the implementation of the Mauritius Strategy. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم لجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي برصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    It also monitors the overall programmatic implementation of quick-impact projects throughout the country. UN ويقوم أيضاً برصد التنفيذ الشامل لبرامج المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء البلاد.
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    3.2.3: Evidence that UNIFEM regularly monitors the extent of coverage of staff safety and security services by UNDP UN 3-2-3: الدليل على أن الصندوق يرصد بانتظام نطاق تغطية البرنامج الإنمائي لخدمات السلامة والأمن المتاحة للموظفين
    The Bundestag also monitors the government through its right to ask parliamentary questions. UN كما يرصد البندستاغ أعمال الحكومة من خلال ممارسة حقه في طرح أسئلة برلمانية.
    The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية بدراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    During the working group and Permanent Forum, the secretariat of the Fund also closely monitors the implementation of the recommendations adopted by the Board. UN وخلال اجتماعات الفريق العامل والمحفل الدائم، ترصد أمانة الصندوق عن كثب أيضا تنفيذ التوصيات التي يكون المجلس قد اعتمدها.
    However, the secretariat closely monitors the reports submitted by Governments in which they are required to confirm the distribution of funds to beneficiaries. UN غير أنها ترصد عن كثب التقارير التي تقدمها الحكومات الملزمة بأن تؤكد فيها أن الأموال قد وزعت على المستحقين.
    The Bolivian Volunteering Act monitors the rights and responsibilities of young volunteers. UN ويرصد القانون البوليفي الخاص بالتطوع حقوق المتطوعين الشباب ومسؤولياتهم.
    The Consell General approves the State budget and monitors the political actions of the Government. UN وتقر هذه الهيئة ميزانية الدولة وتراقب عمل الحكومة السياسي.
    In order to prevent abuses and any violation of the principle of the rule of law, the Federal Supreme Court carefully monitors the way that power is used. UN ولتفادي التجاوزات وانتهاك مبدأ الشرعية، تراقب المحكمة الاتحادية بقدر كاف من الصرامة اللجوء الى استخدام هذه السلطة.
    The Ministry regularly monitors the implementation of those guidelines and does the necessary follow up. UN وتقوم الوزارة بالرصد الدوري لهذه المبادئ التوجيهية ومتابعتها.
    An independent board of auditors monitors the Institute finances. UN ويراقب الشؤون المالية للمعهد مجلس مراجعي حسابات مستقل.
    The ICRC can visit penitentiary institutions without obstacles and a Public Affairs Committee was established within the Ministry of Justice made up of NGOs, which monitors the situation in full transparency. UN وتستطيع لجنة الصليب الأحمر الدولية زيارة المؤسسات العقابية دون عقبات، وقد أنشئت لجنة للشؤون العامة داخل وزارة العدل تتألف من منظمات غير حكومية، تتولى رصد الحالة بشفافية كاملة.
    It also monitors the integrity of the financial system and of managers. UN وهو يراقب أيضا سلامة النظام المالي ونزاهة المديرين.
    The Human Resources Services monitors the implementation of delegated authority on a continuing basis and provides guidance and advice to management and staff members on a wide range of human resources issues. UN وتتولى الدائرة رصد مدى تنفيذ السلطة المفوضة رصدا مستمرا، كما توفر التوجيهات والمشورة إلى الإدارة والموظفين بشأن طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    In addition, an inter-departmental committee on the Convention monitors the remaining legislative and administrative actions required to enable ratification. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى لجنة مشتركة بين الإدارات وخاصة بالاتفاقية رصد ما تبقى من الأعمال التشريعية والإدارية المطلوبة لعملية التصديق.
    A Board of Visitors for Detained Persons monitors the treatment of detained persons and conditions of the centres. UN وهناك مجلس زوار للمحتجزين يتولى رصد معاملة المحتجزين والظروف السائدة في مراكز الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more