"monogamous" - Translation from English to Arabic

    • الأحادي
        
    • أحادية
        
    • بزوجة واحدة
        
    • الأحادية
        
    • أحادي الزواج
        
    • احادية
        
    • من زوجة واحدة
        
    • أحاديّ
        
    • الزوجة الواحدة
        
    • أُحادي
        
    • زوج واحد
        
    • من تعدد الزوجات
        
    Thus, the Law of Succession appears to treat polygamous and monogamous marriages equally. UN وهكذا، يبدو أن قانون الوراثة يعامل الزواج المتعدد الزوجات والزواج الأحادي على قدم المساواة.
    She wished to caution, however, that de facto polygamy was rife in societies that were nominally monogamous. UN إلا أنها هي تودّ أن تحذر بأن تعدد الزوجات واسع الانتشار في مجتمعات قائمة على الزواج الأحادي إسما.
    There was a total ban on polygamy, and the Government took active measures to make sure that all marriages were monogamous. UN وأضاف أنه يوجد حظر تام على تعدد الزوجات، وقد اتخذت الحكومة إجراءات فعالة للتأكد من أن جميع الزيجات أحادية.
    How to maintain a healthy sex I ife in monogamous relationships. Open Subtitles كيفية الحفاظ على حياة جنسية صحية في العلاقة بزوجة واحدة
    The state is however encouraging monogamous forms of marriage whilst protecting the rights of women who find themselves in polygamous marriages. UN ومع ذلك، تشجع الدولة الأشكال الأحادية للزواج، بينما تحمي حقوق المرأة التي تجد نفسها في زيجة متعددة الزوجات.
    I had this boyfriend and I thought we were monogamous. Open Subtitles كَانَ عِنْدي هذا الخليلِ و إعتقدتُ بأنّنا كُنّا أحادي الزواج.
    He's acting like the stage wants him to commit to a monogamous relationship. Open Subtitles إنه يتصرف و كأن المسرح يريد منه البقاء في علاقة احادية
    The spouses, in the presence of the registrar, draft a contract by which they opt for the monogamous system. UN وفي إطاره، يقوم الزوجان أمام موظف الأحوال المدنية بتحرير عقد يتضمن اختيارهم للزواج الأحادي.
    The choice of a monogamous marriage is very much more prevalent. UN ويسود على نطاق واسع اختيار نظام الزواج الأحادي.
    In general, over 91 per cent of civil marriages are monogamous. UN وبصفة عامة يتم أكثر من 91 في المائة من الزيجات المسجلة مدنيا في إطار اختيار الزواج الأحادي.
    Consequently, its provisions apply to monogamous marriage only. UN وتتعلق هذه الأحكام بالتالي بالزواج الأحادي.
    Marriage is indefinite in duration, contracted between a male and a female, and it is monogamous in nature. UN الزواج غير محدد المدة،ويعقد بين الذكر والأنثى ويتسم بطبيعة أحادية.
    What are you saying, we're not monogamous? Open Subtitles هل تقولين بأن علاقتنا ليست أحادية الجانب؟
    Some animals were meant to carry each other, to live symbiotically for a lifetime - star-crossed lovers, monogamous swans. Open Subtitles بعض الحيوانات خُلقت لتحمل بعضها البعض كطريقة للعيش بالتكافل البجعات أحادية الزواج، لسنا تلك الحيوانات
    I broke up with you because you weren't monogamous. Open Subtitles لقد انفصلت عنكي لأنكي لم تكتفين بزوجة واحدة
    All the rights and obligations resulting from monogamous marriage apply in a polygamous marriage as well, i.e. between the polygamous husband and each of his wives. UN وتسري جميع الحقوق والالتزامات الناشئة عن الزواج بزوجة واحدة على نظام تعدد الزوجات أي بين الزوج وكل زوجة من زوجاته.
    I probably shouldn't be looking at it anyway. I'm trying to wrap my head around the idea of a monogamous relationship. Open Subtitles على الأرجح لا يجب علي قراءته فأنا أحاول تقبّل فكرة العلاقة الأحادية
    She was finally back in her monogamous relationship. Open Subtitles ها هي أخيراً عادت لعلاقتها الأحادية الإرتباط
    I feel a little bard for the man duck, because ducks are monogamous. Open Subtitles أشعر بالسوء من أجل ذكر البطة, لآن البط أحادي الزواج
    I'm not even monogamous with the people I'm monogamous with. Open Subtitles أنا حتى لست في علاقة احادية مع من أنا في علاقة احادية معهم
    In addition to civil marriage, the law also recognizes religious as well as monogamous traditional marriage. UN ويعترف القانون، إضافة إلى الزواج المدني، وبالزواج الديني وكذلك بالزواج العرفي من زوجة واحدة فقط.
    I mean, it's harassment, baby. Hey, we're in a monogamous relationship. Open Subtitles أقصد، هذه مُضايقة يا عزيزتي نحن في علاقة أحاديّ الزوج
    Legal procedures had been introduced to formalize monogamous marriages and prohibit traditional marriages and free unions, in order to prevent the latter from being used to circumvent the law. UN واتخذت إجراءات قانونية ﻹضفاء الصفة الرسمية على نظام الزوجة الواحدة ومنع الزواج العرفي ونظام المعاشرة الحرة وذلك بغية الحيلولة دون استخدام هذا النظام للتملص من الواجبات القانونية.
    She wished to know whether the Government of Cape Verde had taken any steps to educate its population about women's right to enjoy monogamous marriages. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت حكومة الرأس الأخضر قد اتخذت أية خطوات لتثقيف السكان في حق المرأة بالتمتع بزواج أُحادي.
    20. Although marriage in Burundi was monogamous under the law, a few cases of polygamy had been known to occur. UN 20 - وعلى الرغم من أن القانون في بوروندي لا يسمح بتعدد الزوجات، فإن حالات قليلة من تعدد الزوجات قد حدثت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more