Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
However, during the month of Ramadan, incident levels again declined. | UN | ولكن مستويات الحوادث انخفض مرة أخرى خلال شهر رمضان. |
It observed World AIDS Day in Namibia with a month of activities. | UN | وقد احتفلت باليوم العالمي للإيدز في ناميبيا بالقيام بأنشطة لمدة شهر. |
Now, that's subject for adjustment for month of birth. | Open Subtitles | الآن. هذا الموضوع قابل للتغير لشهر من الولادة |
They are payable in the month following the month of the child's birth or, in the case of adoption, the month when the child joins the family. | UN | وتدفع هذه البدلات في الشهر التالي من شهر ولادة الطفل أو، في حال التبني، في الشهر التالي لشهر انضمام الطفل إلى العائلة. |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
(i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; | UN | `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
(i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; | UN | `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
(i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; | UN | ' 1` يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
In these days, while Jews prepare to welcome a new year, Muslims around the world prepare for the holy month of Ramadan. | UN | وفي هذه الأيام، إذ يستعد اليهود لاستقبال عام جديد، فإن المسلمين في كل أنحاء العالم يستعدون لاستقبال شهر رمضان المبارك. |
That trend was consistent with the spike in violence experienced during the holy month of Ramadan in the previous two years. | UN | ويتسق هذا الاتجاه مع الارتفاع المهول في العنف الذي عانى منه البلد في شهر رمضان المعظم في العامين الماضيين. |
(i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; | UN | ' 1` يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
For the month of March, only the CH-135 helicopters were used for a total of 7.4 flying hours. | UN | وبالنسبة لشهر آذار/مارس، لم تستخدم إلا الطائرات العمودية من طراز CH-135 لما مجموعه ٧,٤ ساعات تحليق. |
This constitutes a funding capacity for only one month of expenditures. | UN | ولا يشكل هذا المستوى سوى قدرة تمويلية لشهر واحد فقط من النفقات. |
There were no additional requirements for the month of September. | UN | ٢٠ - لم تكن هنالك احتياجات اضافية لشهر أيلول/سبتمبر. |
Yeah, well, really good is, like, a month of my car lease or something. | Open Subtitles | حسناً، رائع أشبه بـ قيمة أيجار سيارتي لشهر أو ما شابه |
And I got you a month of lessons too. | Open Subtitles | -وأيضاً اشتركت لك في دروس الجيتار لشهر أيضاً |
An hour of surgery, a week of changing bandages, a month of scarring. | Open Subtitles | ساعة عملية , أسبوع من تغيير الضمادات ندبٌ لشهر |
Tony... this has been the bloodiest month of the entire war. | Open Subtitles | الشهر الذي مر هو أكثر الشهور دموية في الحرب كلها |
The other accused prisoner was sentenced to one additional month of imprisonment. | UN | وحُكم على السجين الآخر المتهم بشهر سجن إضافي. |
It will request that the experts provide such information within one month of their receipt of the draft report. | UN | وتقدّم تعليقاتها في موعد لا يتجاوز شهرا واحدا بعد تلقي مشروع التقرير. |
Visit to and assessment every month of the situation in the military camps, including living conditions | UN | :: زيارة وتقييم شهري للحالة في معسكرات الجنود بما في ذلك الوضع المعيشي |
The total amount of additional work will amount to over 10 man months of Professional staff time and 1 man month of General Service staff time during the year. | UN | وسيصل مجموع فترات العمل الإضافي أثناء هذا العام إلى ما يزيد على 10 شهور عمل لموظفي الفئة الفنية وشهر عمل واحد لموظف فئة الخدمات العامة. |
The two categories of personnel are provided 1.5 days of paid annual leave for every month of active duty. | UN | وتُمنح هاتان الفئتان من الموظفين يوما ونصف اليوم من الإجازة السنوية المدفوعة لكل أربعة أشهر من الخدمة الفعلية. |
The rules are something of a mystery but, after a month of dancing, all the birds will have paired off and will be getting ready to mate. | Open Subtitles | القواعد لازالت غامضةً لكِن بعد شهرٍ من الرقصِ سيقترنُ جميع الطيور |
Come the month of Ramadan our oil-laden ships could be berthed in Kefalonia for the holy month, alongside the entire Turkish fleet. | Open Subtitles | يأتي شهر رمضان المبارك سفننا المشحونه بالزيت يمكنها أن ترسو في كيفالونيا للشهر المقدس, جنبا مع ألاسطول التركي بأكمله. |
In this 9th month of the muslim calendar, we are asked to examine ourselves with a critical eye, | Open Subtitles | بالشهر التاسع من التقويم الإسلاميّ يُطلب منّا أن نتمعّن في أنفسنا بعين ناقدة |