"monthly payment" - English Arabic dictionary

    "monthly payment" - Translation from English to Arabic

    • المدفوعات الشهرية
        
    • الدفع الشهري
        
    • الدفع الشهرية
        
    • مدفوعات شهرية
        
    • الدفعة الشهرية
        
    • دفع المبالغ الشهرية
        
    • ودفع الأتعاب الشهرية
        
    • دفع مبلغ شهري
        
    The new Government has now released the 12-month arrears for the period to August 2008, and has decided to increase the monthly payment. UN ودفعت الحكومة الجديدة الآن الرواتب المتأخرة عن 12 شهرا للفترة الممتدة حتى آب/أغسطس 2008، وقررت زيادة المدفوعات الشهرية.
    The Committee sought clarification as to the services included in the $3 million monthly payment under the letter of assist and was provided with a detailed breakdown of services, which is attached as annex I to the present report. UN وقد طلبت اللجنة توضيحا للخدمات التي تغطيها المدفوعات الشهرية التي مقدارها ٣ ملايين من الدولارات في إطار ترتيب طلبات التوريد وزُودت ببيان تفصيلي للخدمات وهو مرفق باعتباره المرفق اﻷول للتقرير.
    But I want you to look at that low monthly payment. Open Subtitles ولكن أريد منك أن ننظر إلى أن الدفع الشهري المنخفض.
    The incumbent will be responsible within the Payroll Unit for functions including the monthly preparation of all local staff salaries, all individual staff fees and monthly payment order for international staff. UN وسيكون الموظف الجديد مسؤولا، في إطار وحدة كشوف المرتبات، عن مهام منها الإعداد الشهري لمرتبات جميع الموظفين المحليين وجميع علاوات الموظفين المتعاقدين الأفراد وأوامر الدفع الشهرية للموظفين الدوليين.
    The scheme provides a monthly payment for life to the member who chooses to take a pension when he/she retires. UN ويقدم النظام مدفوعات شهرية مدى الحياة للعضو الذي يختار الحصول على معاش تقاعدي عندما يتقاعد.
    The monthly payment due on 10 September had not been received as of 1 October 1996. UN ذلك أن الدفعة الشهرية الواجبة السداد في ١٠ أيلول/سبتمبر لم ترد حتى ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    Thus, his claim about the continuous threat of imprisonment in connection with his inability to make monthly payment is unfounded. UN وعليه، فإن ادعاءه بشأن استمرار خطر التعرُّض للسجن فيما يتعلَّق بعجزه عن دفع المبالغ الشهرية هو أمر لا يستند إلى أساس.
    Payment of local utility charges, office expenses and monthly payment of offshore personnel UN تسديد رسوم المرافق المحلية، ونفقات المكاتب، ودفع الأتعاب الشهرية للموظفين الخارجيين
    In other words, the beneficiary's monthly payment will fluctuate between the local track amount and the cap depending on the United States dollar/local currency exchange rate. UN وبعبارة أخرى، تتفاوت المدفوعات الشهرية للمستفيد بين مبلغ النهج المحلي ومبلغ الحد الأقصى، حسب سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل العملة المحلية.
    Current monthly payment UN المدفوعات الشهرية حاليا
    Adjusted monthly payment UN المدفوعات الشهرية المعدلة
    Amount of monthly payment UN مبلغ المدفوعات الشهرية
    With this additional allowance, the monthly payment to a single elderly person will average about $3,670 and that for an elderly couple will be $5,980, representing respectively 36 per cent and 58 per cent of the median wage. UN وبإضافة هذا البدل، يصبح متوسط الدفع الشهري للشخص المسن الواحد حوالي ٦٧٠ ٣ دولارا، و ٩٨٠ ٥ دولارا للزوجين المسنين، مما يمثل ٣٦ في المائة و ٥٨ في المائة على التوالي من اﻷجر المتوسط.
    Travel advances that remain outstanding after this period shall be recovered from either the staff member's mission subsistence allowance, monthly payment order or salary entitlement. UN أما سلف السفر التي تظل معلقة بعد هذه الفترة فتسترد إما من بدل الإقامة المقرر للبعثة للموظف المعني أو من أمر الدفع الشهري أو من استحقاق المرتب.
    IMIS Payroll Interface (Phase 2), covering items like income tax, education grant, and monthly payment orders, is expected to be finalized before the end of the year. UN ويتوقع أن تُنجز قبل نهاية السنة الوصلة البينية لكشوف المرتبات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل (المرحلة الثانية)، وهي تغطي بنودا مثل ضريبة الدخل ومنحة التعليم وأوامر الدفع الشهري.
    While the Office of the Capital Master Plan and the programme management firm have been diligent in reviewing monthly payment applications and change orders, the analysis identified several potential areas for exploring cost recovery. UN ورغم الهمة التي أبداها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وشركة إدارة البرنامج في استعراض طلبات الدفع الشهرية وأوامر التغيير، بيَّن التحليل عدة مجالات محتملة لاسترداد التكاليف.
    8. monthly payment orders: in this phase, the system creates the disbursement lists provided to the UNDP resident representatives in the field for disbursement, mainly to local staff. UN ٨ - مرحلة أوامر الدفع الشهرية: وفيها ينشئ النظام قوائم الصرف المقدمة إلى الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الميدان لصرفها، ويكون ذلك للموظفين المحليين في المقام اﻷول.
    Updated financial policies cover the following areas: direct expenditure, mission travel, monthly payment orders in conjunction with human resources reforms, the review of obligations, and recovery methods for Governments and vendors UN سياسات مالية مستكملة تغطي المجالات التالية: النفقات المباشرة، والسفر داخل منطقة البعثة، وأوامر الدفع الشهرية في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية، واستعراض الالتزامات، وطرائق استعادة التكاليف على مستوى الحكومات والبائعين
    (i) Based on a net monthly payment of $2,425 UN ' ١ ' على أساس مدفوعات شهرية صافية قدرها ٤٢٥ ٢ دولارا
    145. More recently, the monthly payment to an elderly CSSA recipient had been increased by 10-20 per cent in real terms with the objective of encouraging the elderly to continue to lead a healthy and socially active life after their retirement. UN ١٤٥ - وازدادت مؤخرا الدفعة الشهرية للمسنين المستفيدين من خطة مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة ١٠-٢٠ في المائة زيادة حقيقية بغية تشجيع المسنين على مواصلة العيش بطريقة صحية ونشطة اجتماعيا بعد تقاعدهم.
    Thus, his claim about the continuous threat of imprisonment in connection with his inability to make monthly payment is unfounded. UN وعليه، فإن ادعاءه بشأن استمرار خطر التعرُّض للسجن فيما يتعلَّق بعجزه عن دفع المبالغ الشهرية هو أمر لا يستند إلى أساس.
    Payment of local utility charges, office expenses and monthly payment of offshore personnel UN تسديد رسوم المرافق المحلية، ونفقات المكاتب، ودفع الأتعاب الشهرية للموظفين الخارجيين
    Older Persons 59. Government is currently providing care for the needy elderly persons through the public assistance programme where they are granted a monthly payment per individual. UN 59- تقدم الحكومة حالياً الرعاية للمسنين المحتاجين من خلال برنامج المساعدات العامة الذي يتيح دفع مبلغ شهري لكل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more