"monthly subsistence" - Translation from English to Arabic

    • اﻹقامة الشهري
        
    • إعاشة شهرية
        
    • إقامة شهري
        
    posts. The monthly subsistence allowance is based on daily rates of $82 per day. UN ويحسب بدل اﻹقامة الشهري على أساس البدل اليومي البالغ ٨٢ دولارا.
    The monthly subsistence allowance is based on daily rates of $82 per day. UN ويحسب بدل اﻹقامة الشهري على أساس معدل يومي قدره ٨٢ دولارا.
    The monthly subsistence allowance is based on daily rates of $107 for the first 30 days, and thereafter $82 per day. UN ويحسب بدل اﻹقامة الشهري على أساس البدل اليومي البالغ ١٠٧ دولارات في فترة الثلاثين يوما اﻷولى و ٨٢ دولارا بعد ذلك.
    The Advisory Committee was informed that the bulk of requirements in cash related primarily to the payment of monthly subsistence allowance. UN وقد أبلغت اللجنة أن غالبية الاحتياجات النقدية ترجع أساسا إلى عملية سداد بدل اﻹقامة الشهري.
    One project, Adoption at a Distance, provides monthly subsistence allowances for hundreds of needy families, women, children and men of all backgrounds in Bosnia, Africa, the Middle East, Asia and Latin America through contributions collected from donor families in many countries. UN ويقدم أحد هذه المشاريع، وهو التبني عن بعد، بدلات إعاشة شهرية لمئات اﻷسر والنساء واﻷطفال والرجال من المحتاجين من جميع الخلفيات في البوسنة وأفريقيا والشرق اﻷوسط وآسيا وأمريكا اللاتينية من خلال التبرعات التي تجمع من اﻷسر المتبرعة في بلدان عديدة.
    The estimates are based on a monthly cost of $5,000 per consultant; travel, estimated at $4,000 per consultant; and monthly subsistence allowance. UN وتقوم التقديرات على أساس تكلفة شهرية تبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لكل خبير استشــاري؛ وقُدر السـفر بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار لكل خبــير استشاري؛ وبدل إقامة شهري.
    monthly subsistence allowance is based on daily rates of $82 per day for staff already in the mission area. UN ويقوم بدل اﻹقامة الشهري على أساس المعدلات اليومية البالغة ٨٢ دولارا يوميا للموظفين الموجودين في منطقة البعثة بالفعل.
    The monthly subsistence allowance is based on daily rates of $107 for the first 30 days and thereafter $82 per day. UN ويحسب بدل اﻹقامة الشهري على أساس معدلات يوميــة بمبلغ ١٠٧ دولارات عن اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى وبعد ذلك بمعدل ٨٢ دولارا في اليوم.
    A turnover factor of 6.4 per cent has thus been applied in the calculation of salaries, common staff costs and monthly subsistence of international staff. UN ولذلك طبق عامل دوران قدره ٦,٤ في المائة في حساب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل اﻹقامة الشهري للموظفين الدوليين.
    Under rental of aircraft, the most significant changes include an increase in the unit rate per month from $28,200 to $48,000; an increase in the monthly subsistence allowance of aircrew from $4,600 to $8,000; and new provisions for positioning and depositioning costs, aircraft handling charges and painting. UN وتحت بند إيجار الطائرات، تتضمن أهم التغييرات زيادة في معدل استئجار الطائرة الواحدة في الشهر من ٢٠٠ ٢٨ دولار إلى ٠٠٠ ٤٨ دولار؛ وزيادة في بدل اﻹقامة الشهري ﻷفراد الطاقم الجوي من ٦٠٠ ٤ دولار إلى ٠٠٠ ٨ دولار، واﻷحكام الجديدة المتعلقة بتكاليف إحضار الطائرات ومغادرتها، ورسوم المناولة للطائرات، والطلاء.
    Under rental of aircraft, the most significant changes include an increase in the unit rate per month from $28,200 to $48,000; an increase in the monthly subsistence allowance of aircrew from $4,600 to $8,000; and new provisions for positioning and depositioning costs, aircraft handling charges and painting. UN وتحت بند إيجار الطائرات، تتضمن أهم التغييرات زيادة في معدل استئجار الطائرة الواحدة في الشهر من ٠٠٢ ٨٢ دولار إلى ٠٠٠ ٨٤ دولار؛ وزيادة في بدل اﻹقامة الشهري ﻷفراد الطاقم الجوي من ٠٠٦ ٤ دولار إلى ٠٠٠ ٨ دولار، واﻷحكام الجديدة المتعلقة بتكاليف إحضار الطائرات ومغادرتها، ورسوم المناولة للطائرات، والطلاء.
    (b) $953,100 is estimated for monthly subsistence of 129 international staff for the three-month period; UN )ب( مبلغ ١٠٠ ٩٥٣ دولار لتغطية بدل اﻹقامة الشهري ﻟ ١٢٩ موظفا دوليا لفترة الثلاثة أشهر؛
    (b) $953,100 is estimated for monthly subsistence of 129 international staff for the three-month period; UN )ب( مبلغ ١٠٠ ٩٥٣ دولار لتغطية بدل اﻹقامة الشهري ﻟ ١٢٩ موظفا دوليا لفترة الثلاثة أشهر؛
    The Committee also points out that the consultants are proposed to be engaged during the entire budget period of 14.5 months, without any interruption, and that their entitlements are comparable to those of UNOMIL staff, including monthly subsistence allowance and hazardous pay for the international consultant. UN وتشير اللجنة أيضا الى أن الخبيرين الاستشاريين يقترح تعيينهما طوال فترة الميزانية البالغة ١٤,٥ شهرا، والى أن استحقاقاتهما مماثلة لاستحقاقات موظفي البعثة، وضمنها بدل اﻹقامة الشهري وتعويض المخاطر اللذان يدفعان للخبير الاستشاري الدولي.
    monthly subsistence allowance UN بدل اﻹقامة الشهري
    monthly subsistence allowance 139.1 103.6 242.7 UN بدل اﻹقامة الشهري
    The estimates are based on a monthly cost of $5,000 per consultant ($7,500); travel, estimated at $4,000; and monthly subsistence allowance for 35 days ($2,900). UN وتستند التقديرات الى تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٥ دولار للخبير الاستشاري الواحد )٥٠٠ ٧ دولار(؛ والسفر، المقدر ﺑ ٠٠٠ ٤ دولار؛ وبدل اﻹقامة الشهري لمدة ٣٥ يوما )٩٠٠ ٢ دولار(.
    Provisions for international staff consist of salaries ($542,000) and common staff costs ($218,000); monthly subsistence allowance ($268,300), calculated at a daily rate of $105; and travel ($13,000). UN وتتألف الاعتمادات الخاصة بالموظفين الدوليين من المرتبات )٠٠٠ ٥٤٢ دولار( والتكاليف العامة للموظفين )٠٠٠ ٢١٨ دولار(؛ وبدل اﻹقامة الشهري )٣٠٠ ٢٦٨ دولار( الذي جرى حسابه بمعدل يومي يبلغ ١٠٥ دولارات؛ والسفر )٠٠٠ ١٣ دولار(.
    II.48. As indicated in paragraph 5.62 of the proposed programme budget, the increase of $755,400 under general operating expenses relates mainly to the rental of aircraft owing to higher monthly rental rates, an increase in the monthly subsistence allowance of aircrew and new provisions for positioning and depositioning costs, aircraft handling charges and painting. UN ثانيا - ٤٨ ووفقا لما أشير إليه في الفقرة ٥-٦٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، تتصل الزيادة البالغة ٤٠٠ ٧٥٥ دولار الواردة تحت بند مصروفات التشغيل العامة بإيجار الطائرات بصفة رئيسية، نظرا لارتفاع معدلات اﻹيجار الشهرية، وزيادة بدل اﻹقامة الشهري ﻷفراد اﻷطقم الجوية وبسبب اﻷحكام الجديدة المتعلقة بتكاليف النقل إلى منطقة البعثة واﻹعادة ورسوم المناولة للطائرات والطلاء.
    (a) All UNPROFOR international United Nations personnel, UNMOs and CIVPOL receiving a monthly subsistence allowance (MSA) are authorized to use UNPROFOR vehicles for liberty purpose. UN )أ( مصرح لجميع موظفي اﻷمم المتحدة الدوليين ومراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذين يتقاضون بدلات إعاشة شهرية من البعثة باستخدام مركبات قوة الحماية لﻷغراض الشخصية.
    32. The reduced requirements were attributable to (a) the non-payment of the monthly subsistence allowance to police personnel in receipt of the daily subsistence allowance from UNHCR during their participation in the family visit trips that are part of the confidence-building programme; and (b) the absence of claims for death and disability compensation. UN 32 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى ما يلي: (أ) عدم دفع بدل إعاشة شهرية لأفراد الشرطة الذين يتلقون بدل الإقامة اليومي من مفوضية شؤون اللاجئين خلال مشاركتهم في رحلات زيارة الأسرة التي تشكل جزءا من برنامج بناء الثقة؛ (ب) عدم وجود مطالبات للتعويض عن الوفاة والعجز.
    Provision is made for the payment of monthly subsistence allowance to international civilian staff based on a total of 37,922 person-days at the rate indicated in paragraph 3 above. UN ٢٤ - رصد اعتماد لدفع بدل إقامة شهري للموظفين المدنيين الدوليين لما مجموعه ٩٢٢ ٣٧ شخصا/يوم بالمعدل المبين في الفقرة ٣ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more