"monument" - English Arabic dictionary

    "monument" - Translation from English to Arabic

    • نصب
        
    • النصب
        
    • نُصب
        
    • نصباً
        
    • صرح
        
    • معلم
        
    • النُصب
        
    • كنصب
        
    • صرحا
        
    • مونيمنت
        
    • المعالم الأثرية
        
    • من المعالم
        
    • أثر تذكاري
        
    • مونومنت
        
    • تمثالك
        
    An institution positively sacred to this country, like the Washington monument. Open Subtitles مؤسسة مقدسة إيجابية فى هذا البلد ، مثل نصب واشنطن
    As a result, not a single Azerbaijani historic or cultural monument has been left undamaged and no sacred site has escaped vandalism in the occupied territories. UN ونتيجة لذلك لم يسلم أي نصب تذكاري أذربيجاني تاريخي أو ثقافي من أضرار، ولم يسلم أي موقع مقدس من التخريب في الأراضي المحتلة.
    The performance was developed by students from Guinea, Jamaica and Senegal, during a four-day creative workshop conducted at the National monument. UN وأعد العرض طلبة من غينيا وجامايكا والسنغال خلال حلقة عمل إبداعية دامت أربعة أيام تولى تسييرها النصب التذكاري الوطني.
    A special connection has been established with the African Burial Ground National monument, which was also designed by Rodney Leon. UN وأبرز المعرض وجود علاقة خاصة مع النصب التذكاري الوطني لمدافن الأفارقة الذي كان أيضاً من تصميم رودني ليون.
    Stonehenge, britain's iconic, 5,000 year old monument. Open Subtitles ستونهِنج. نُصب بريطانية الأيقوني ذو الخمسة آلاف عام
    In fact, there are none: it is time to erect a monument to Lost European Values. UN هذه القيم لم تعد موجودة، وربما آن الأوان ليقيم الاتحاد الأوروبي نصباً تذكارياً لقيمه المفقودة.
    Cuba also supports the initiative of erecting a permanent monument at United Nations Headquarters to the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN وتؤيد كوبا أيضا مبادرة إقامة نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في مقر الأمم المتحدة.
    In order to assist commemoration, a monument or some form of permanent reminder is very valuable. UN وللمساعدة في إحياء الذكرى، يكون من المفيد للغاية أيضا إقامة نصب تذكاري أو شكل ما من أشكال التذكرة الدائمة.
    In Mali, the site of the original peace flame in Tombouctou is marked with a peace monument that incorporates remnants of the weapons destroyed. UN ومُيّز في مالي موقع " شعلة السلام " الأصلي الموجود في تومبوكتو بإقامة " نصب تذكاري للسلام " يضم بقايا الأسلحة المدمرة.
    It would then be best either to bury the scrap or, possibly, to construct a peace monument. UN وأفضل طريقة هنا هي إما دفن هذه الخردة أو استخدامها في عمل نصب للسلام بشكل من الأشكال.
    Both sculptures were to form part of the Martyrs monument of Saddam Qaddissiya in Baghdad. UN وكان مفترضا أن يشكل كلا التمثالين جزءا من نصب الشهداء لقادسية صدام في العراق.
    Morris Singer was required to build the sculpture in the United Kingdom and then transport it to Baghdad where Morris Singer would install it at the Martyrs monument site. UN وطلب إلى الشركة بناء التمثال في المملكة المتحدة ونقله بعد ذلك إلى بغداد لنصبه في موقع نصب الشهداء.
    During his stay, the Prince laid a wreath at the 1982 monument. UN وأثناء زيارته قام اﻷمير بوضع إكليل على النصب التذكاري لحرب ١٩٨٢.
    Have you been to the top of the Washington monument? Open Subtitles هل زرت من قبل قمة النصب التذكاري لواشنطن ؟
    Troops have secured the area around the monument, sir. Open Subtitles لقد أمّنت القوّات المنطقة حول النصب يا سيّدي
    No, the portal didn't have enough power. We used what little fuel we had on the monument. Open Subtitles كلاّ، لم تكن تتمتّع البوّابة بالقوّة الكافية إستخدمنا ما كان لدينا من الوقود على النصب
    So, in some sense, this is a monument to our technological advances. Open Subtitles اذا، بشكلٍ ما، هذا نُصب تذكاري للتقدم التكنولوجي لدينا.
    We have commissioned a monument, in wood, to light up the celebrations. Open Subtitles و قد شيّدنا نصباً تذكارياً من الخشب لكي تنير الأحتفالات
    We at the Mother's Legacy Project wish to build a monument to honour those women who have died in childbirth, which will stand as a tribute to their sacrifice and as a reminder of our obligation to protect the mothers of the world. UN ونحن نرغب على صعيد مشروع وصية الأمهات في بناء صرح لتكريم ذكرى هؤلاء الأمهات اللائي فقدن حياتهن خلال عملية الولادة بما يقف شاهداً على تضحياتهن وتذكيراً بالتزامنا إزاء حماية أمهات العالم.
    The National Park Service has two years to prepare a management plan for Buck Island and three years for the St. John monument. UN ولدى دائرة المنتزهات الوطنية سنتان لإعداد خطة إدارة من أجل جزيرة بك وثلاث سنوات من أجل معلم سان جون.
    The monument had been designed and built using funds from the Nobel Peace Prize that had been awarded to peacekeepers in 1988. UN وقال إن النُصب صمم وشيد من الأموال التي أتاحتها جائزة نوبل للسلام التي منحت لحافظي السلام في عام 1988.
    And then stack their bodies into a monument dedicated to those who would threaten my family. Open Subtitles ثم نصلب أجسادهم كنصب ليكون عبرة لمن يهدد أسرتي.
    We went up to Beth-El, where my father had once erected a monument to God and again God spoke to him. Open Subtitles ذهبنا إلى بيثيل .. و حيث كان والدى قد بنى صرحا للرب و مره ثانيه تحدث الرب إليه ..
    I'm reporting an Endtime event. Target is monument Point. Open Subtitles أبلّغ عن حدث إبادة جماعيّة، والهدف (مونيمنت بوينت).
    A documented file has been kept on such monuments by the Directorate of monument Archives since the establishment of the Greek State. UN وتحتفظ إدارة محفوظات المعالم الأثرية بملف موثق لهذه المعالم الأثرية منذ إنشاء الدولة اليونانية.
    While the commissioning of a monument implies a dialogue between politicians and artists, it is important to widen such a debate to include the communities concerned and society at large, including those living near monuments and memorials. UN من المهم توسيع نطاق هذا النقاش بحيث يشمل الجماعات المعنية والمجتمع برمته بمن فيه الأفراد المقيمون بالقرب من المعالم والنصب التذكارية.
    Every commemoration and new monument take their toll in anti-Jewish terms. " UN وإحياء أي ذكرى أو اقامة أي أثر تذكاري هو أمر يحمل معه ردود فعل مناهضة لليهود. " .
    Well, this is Europe's equivalent of monument Valley. Open Subtitles هذا هو الجو الأوروبي لـ مونومنت فالي
    The great monument is finished, oh, Pharaoh! And now the unveiling! Open Subtitles تم الإنتهاء من تمثالك الكبير, أيها الفرعون والآن إزاحة الستار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more