"نصب" - Arabic English dictionary

    "نصب" - Translation from Arabic to English

    • monument
        
    • set
        
    • installed
        
    • memorial
        
    • installation
        
    • pitching
        
    • emplacement
        
    • in view
        
    • in mind
        
    • erected
        
    • fraud
        
    • erection
        
    • con
        
    • install
        
    • pour
        
    An institution positively sacred to this country, like the Washington monument. Open Subtitles مؤسسة مقدسة إيجابية فى هذا البلد ، مثل نصب واشنطن
    These personnel set up group tents in the area. UN وقد نصب هؤلاء اﻷفراد مخيمات جماعية في المنطقة.
    The sensors were installed on the premises of the Ministry of Science and Technology, located at Al-Jadriah. Ionosphere UN وتم نصب أجهزة الاستشعار هذه في موقع وزارة العلوم والتكنولوجيا الكائن في الجادرية.
    If you look over there, it's the Lincoln memorial. Open Subtitles إذا نظرتي إلى هناك إنة نصب لنكولن ألتذكاري
    :: installation of card readers and alarms at offices and infrastructure rooms UN نصب قارئات بطاقات وأجهزة إنذار في المكاتب وغرف الهياكل والتجهيزات الأساسية
    I spent most of the day going door-to-door, pitching. Open Subtitles قضيت معظم اليوم الذهاب من الباب إلى الباب، نصب.
    As a result, not a single Azerbaijani historic or cultural monument has been left undamaged and no sacred site has escaped vandalism in the occupied territories. UN ونتيجة لذلك لم يسلم أي نصب تذكاري أذربيجاني تاريخي أو ثقافي من أضرار، ولم يسلم أي موقع مقدس من التخريب في الأراضي المحتلة.
    Cuba also supports the initiative of erecting a permanent monument at United Nations Headquarters to the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN وتؤيد كوبا أيضا مبادرة إقامة نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في مقر الأمم المتحدة.
    In order to assist commemoration, a monument or some form of permanent reminder is very valuable. UN وللمساعدة في إحياء الذكرى، يكون من المفيد للغاية أيضا إقامة نصب تذكاري أو شكل ما من أشكال التذكرة الدائمة.
    Doc set up a hospital in the first-class section. Open Subtitles الطبيب نصب غرفة عمليات في قسم الدرجة الأولى
    Narcotics had surveillance set up in the building across the street. Open Subtitles إن قسم جرائم المخدرات نصب مراقبة في البناية مقابل الشارع
    Then set out to strangle its rivals in the crib. Open Subtitles ثمّ نصب عينيه على القضاء على مُنافسيه في بدايتهم.
    Two Blue Line barrels are now installed and eight more points have been agreed upon with the parties. UN وقد تم الآن نصب برميلين اثنين على الخط الأزرق وتم الاتفاق مع الطرفين على ثماني نقاط أخرى.
    To date, there are 62 agreed coordinates: 24 markers already are installed; 15 markers are under construction; and the coordinates of 23 points are set to be measured on the ground with the parties. UN وأصبح هناك 62 إحداثية متفق عليها حتى الآن. وتم بالفعل نصب 24 علامة، وما زال هناك 15 علامة قيد الإنشاء؛ ومن المقرر أن تقاس إحداثيات 23 نقطة على الأرض مع الأطراف.
    No, no, no! It's a memorial. That's why it's still here. Open Subtitles كلا ، كلا ، إنه نصب تذكاري لذلك لاتزال هنا
    :: installation of card readers, cameras and alarms at internal conference rooms, record rooms and VIP areas UN نصب قارئات بطاقات وكاميرات وأجهزة إنذار في غرف الاجتماعات الداخلية وغرف الوثائق وأماكن كبار الشخصيات
    You realize the irony of you pitching me this? Open Subtitles كنت أدرك السخرية من لك نصب لي هذا؟
    It will oversee the implementation of projects by external contractors, including boundary pillar emplacement, which should be completed in 2012. UN وستشرف اللجنة على تنفيذ المشاريع، على يد متعاقدين خارجيين، ومنها نصب الأعمدة الحدودية المتوقع أن ينجز في عام 2012.
    It was important to keep in view the benefits that many countries would enjoy by opening up their markets. UN ومن المهم أن نضع نصب أعيننا الفوائد التي ستحققها بلدان كثيرة من فتح أسواقها.
    When planning and implementing projects with its partner organizations, it always keeps in mind the Millennium Development Goals. UN وهو يبقي دائما الأهداف الإنمائية للألفية نصب الأعين عند تخطيط وتنفيذ المشاريع مع المنظمات الشريكة له.
    It is important to recall that it is Ethiopia and not Eritrea that is responsible for the fact that boundary pillars have not been erected. UN ومن المهم أن نشير إلى أن إثيوبيا، وليس إريتريا هي، المسؤولة عن عدم نصب الأعمدة الحدودية.
    One example in this regard was the case of an individual for whom extradition was sought on the grounds of major financial fraud, which had been refused owing to that person's state of health. UN وهذا ما جرى مثلاً لشخص طُلب تسليمه بسبب ارتكابه أعمال نصب مالي كبيرة، لكن الطلب رُفض بسبب حالته الصحية.
    The erection of a permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the slave trade is an important component of that effort. UN وإقامة نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق وتذكرهم يمثل عنصرا هاما في تلك الجهود.
    I'm sorry, Rufus, but I can't see a bright side to a con artist living in my home, debasing my mother's memory. Open Subtitles انا آسفة روفوس , ولكني لا ارى اي جانب جيد في كون فنانة نصب تعيش في منزلي تدنس ذكرى امي
    :: install security network and supporting infrastructure UN نصب الشبكة الأمنية والهياكل والتجهيزات الأساسية الداعمة لها
    We had to pour chicken soup down through a funnel. Open Subtitles كان علينا ان نصب حساء الدجاج من خلال الانبوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more