"نصبح" - Translation from Arabic to English

    • become
        
    • we're
        
    • we get
        
    • becoming
        
    • getting
        
    • we are
        
    • being
        
    • us
        
    • we got
        
    • we were
        
    • we became
        
    • we be
        
    • be the
        
    • we'll be
        
    • grow
        
    We must encourage each other to reflect on and to become truly mindful of the importance of living in harmony with nature. UN ويجب علينا تشجيع بعضنا بعضا على التفكير في أهمية العيش في انسجام مع الطبيعة، وعلى أن نصبح مدركين لذلك حقا.
    We, the peoples of the Caribbean, are conscious of the fact that only by closely reconciling our interests can we become competitive markets. UN وإننا، شعوب منطقة الكاريبي، نعي حقيقة أنه لا يمكن لنا إلا من خلال التوفيق الوثيق بين مصالحنا أن نصبح سوقا تنافسية.
    I'm sorry, bud, but when a foster child does something like this, we're required by law to tell family services. Open Subtitles لأنه عندما يقدم الطفل المتبنى على فعل شيء من هذا القيبل نصبح مطالبين بالقانون أن نبلغ السلطات المختصة
    A thousand commanders and we get the Belgian from Alcoholics Anonymous! Open Subtitles الألف قائد و نحن نصبح البلجيكي من مدمني الخمور مجهول
    This is only one phase in a process of finally becoming the owner of the changes in our country. UN وهذه مرحلة واحدة لا غير في عملية نصبح فيها في نهاية المطاف مالكين زمام التغيير في بلدنا.
    Yeah, you wanted us to get along, we're getting along. Open Subtitles أجل، أردت منا أن نصبح متقاربين، نحن نتقارب بالفعل.
    If instead, we remain ready to make them gifts, we become free to love, the only thing that truly has importance. UN ولو بقينا، عوضا عن ذلك، على استعداد لجعلها هدايا، نصبح أحرارا لنحب، وهو الشيء الوحيد الذي له قيمة بحق.
    To that end, we should all become instruments of peace. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن نصبح جميعا أدوات للسلام.
    We can't become a city that is both... in contempt and bankrupt. Open Subtitles لا يمكننا أن نصبح مدينة كل من فيها في ازدراء وإفلاس
    They want us to become a straight-up political movement. Open Subtitles لقد أرادوا منا أن نصبح حركة سياسية بإخلاص
    And then maybe we could become best friends, and that'd be awesome. Open Subtitles وعندها فقط ربما يمكننا ان نصبح اعز الأصدقاء .وهذا سيكون رائعاً
    But you're the one who wanted us to become better friends. Open Subtitles ولكن أنت واحد الذين يريدون لنا أن نصبح أصدقاء أفضل.
    No, no, we're not pushing back the release date. His album drops the day that Empire goes public. Open Subtitles لا لن نقوم بتأجيل الالبوم , البومه سينطلق في نفس اليوم الذي نصبح فيه شركه عامه
    we're born, we decide to be musicians, we grab an instrument. Open Subtitles نحن نُولد ونقرر بأن نصبح موسيقيين نقوم بالتقاط آلة موسيقية
    We'll call you when we're ready and we'll go over everything. Open Subtitles سنتصل بك حين نصبح جاهزين و سنراجع معك كل شيء.
    Smarter we get, the more dangerous our world becomes. Open Subtitles عندما نصبح اكثر ذكائا يصبح عالمنا اكثر خطورة
    We'll keep it afloat until we get picked up. Open Subtitles نحن سنبقيه عائما إلى أن نصبح ملتقطين فوق.
    The prospects of attaining our long-term goal of becoming a middle-income country are gradually but steadily becoming brighter. UN وتزداد الآمال تدريجيا وباطراد في تحقيق هدفنا الطويل الأجل المتمثل في أن نصبح بلدا متوسط الدخل.
    To buy up property, getting ready to go legit. Open Subtitles أن نشترى الممتلكان و نحاول أن نصبح شرعيين
    When they are intimidated and targeted for reprisals, they are victims, but we are all less secure. UN فعندما يجري تخويفهم واستهدافهم في أعمال انتقامية، يكونون هم الضحايا لكن نصبح جميعاً أقل أمناً.
    being away from everything. I'd go up there to read or think. Open Subtitles نصبح بعيدين عن كل شيء كنت اذهب هناك لاقراء او لافكر
    we got back together to find the answer to the only question that really matters... after you get older and the excitement fades, will we still be happy to spend the rest of our lives together? Open Subtitles نحن عدنا معا لنجد الاجابة للسؤال الوحيد الذي يهم فعلا عندما نصبح اكبر ويختفي الحماس
    we were almost the 16th best team in the league. Open Subtitles كدنا نصبح الفريق ذا المركز السادس عشر في الدوري
    It was not until his post-presidency that we became close friends. Open Subtitles ‏‏لم نصبح مقربين ‏إلا ما بعد انتهاء ولايته الرئاسية. ‏
    Only then shall we be able to achieve the core objectives of MDG 1. UN وساعتئذ وحدها نصبح قادرين على تحقيق الغايات الرئيسية من الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    We may not be the third world, but we're getting there. Open Subtitles ربما نحن لسنا العالم الثلث ,ولكن لن نصبح مثلهم هناك
    Maybe now we'll be able to get a disease-control team in here. Open Subtitles ربما الآن سنكون قادرين عل أن نصبح فريق سيطرة على الأمراض
    If we fall off in high school, we'll never get back on, and then we'll grow into socially awkward weirdos who make their own organic juices and sell them at farmers' markets. Open Subtitles اذا رسبنا في الثانوية لن نعود ابدا ثانية ثم سوف نصبح غريبون الاطوار محرجون اجتماعياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more