| We must encourage each other to reflect on and to become truly mindful of the importance of living in harmony with nature. | UN | ويجب علينا تشجيع بعضنا بعضا على التفكير في أهمية العيش في انسجام مع الطبيعة، وعلى أن نصبح مدركين لذلك حقا. |
| We, the peoples of the Caribbean, are conscious of the fact that only by closely reconciling our interests can we become competitive markets. | UN | وإننا، شعوب منطقة الكاريبي، نعي حقيقة أنه لا يمكن لنا إلا من خلال التوفيق الوثيق بين مصالحنا أن نصبح سوقا تنافسية. |
| I'm sorry, bud, but when a foster child does something like this, we're required by law to tell family services. | Open Subtitles | لأنه عندما يقدم الطفل المتبنى على فعل شيء من هذا القيبل نصبح مطالبين بالقانون أن نبلغ السلطات المختصة |
| A thousand commanders and we get the Belgian from Alcoholics Anonymous! | Open Subtitles | الألف قائد و نحن نصبح البلجيكي من مدمني الخمور مجهول |
| This is only one phase in a process of finally becoming the owner of the changes in our country. | UN | وهذه مرحلة واحدة لا غير في عملية نصبح فيها في نهاية المطاف مالكين زمام التغيير في بلدنا. |
| Yeah, you wanted us to get along, we're getting along. | Open Subtitles | أجل، أردت منا أن نصبح متقاربين، نحن نتقارب بالفعل. |
| If instead, we remain ready to make them gifts, we become free to love, the only thing that truly has importance. | UN | ولو بقينا، عوضا عن ذلك، على استعداد لجعلها هدايا، نصبح أحرارا لنحب، وهو الشيء الوحيد الذي له قيمة بحق. |
| To that end, we should all become instruments of peace. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن نصبح جميعا أدوات للسلام. |
| We can't become a city that is both... in contempt and bankrupt. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نصبح مدينة كل من فيها في ازدراء وإفلاس |
| They want us to become a straight-up political movement. | Open Subtitles | لقد أرادوا منا أن نصبح حركة سياسية بإخلاص |
| And then maybe we could become best friends, and that'd be awesome. | Open Subtitles | وعندها فقط ربما يمكننا ان نصبح اعز الأصدقاء .وهذا سيكون رائعاً |
| But you're the one who wanted us to become better friends. | Open Subtitles | ولكن أنت واحد الذين يريدون لنا أن نصبح أصدقاء أفضل. |
| No, no, we're not pushing back the release date. His album drops the day that Empire goes public. | Open Subtitles | لا لن نقوم بتأجيل الالبوم , البومه سينطلق في نفس اليوم الذي نصبح فيه شركه عامه |
| we're born, we decide to be musicians, we grab an instrument. | Open Subtitles | نحن نُولد ونقرر بأن نصبح موسيقيين نقوم بالتقاط آلة موسيقية |
| We'll call you when we're ready and we'll go over everything. | Open Subtitles | سنتصل بك حين نصبح جاهزين و سنراجع معك كل شيء. |
| Smarter we get, the more dangerous our world becomes. | Open Subtitles | عندما نصبح اكثر ذكائا يصبح عالمنا اكثر خطورة |
| We'll keep it afloat until we get picked up. | Open Subtitles | نحن سنبقيه عائما إلى أن نصبح ملتقطين فوق. |
| The prospects of attaining our long-term goal of becoming a middle-income country are gradually but steadily becoming brighter. | UN | وتزداد الآمال تدريجيا وباطراد في تحقيق هدفنا الطويل الأجل المتمثل في أن نصبح بلدا متوسط الدخل. |
| To buy up property, getting ready to go legit. | Open Subtitles | أن نشترى الممتلكان و نحاول أن نصبح شرعيين |
| Why we got to get off the bus ? | Open Subtitles | لماذا نُصبحُ للنُزُول من الحافلةَ؟ |
| When they are intimidated and targeted for reprisals, they are victims, but we are all less secure. | UN | فعندما يجري تخويفهم واستهدافهم في أعمال انتقامية، يكونون هم الضحايا لكن نصبح جميعاً أقل أمناً. |
| being away from everything. I'd go up there to read or think. | Open Subtitles | نصبح بعيدين عن كل شيء كنت اذهب هناك لاقراء او لافكر |
| we were almost the 16th best team in the league. | Open Subtitles | كدنا نصبح الفريق ذا المركز السادس عشر في الدوري |
| It was not until his post-presidency that we became close friends. | Open Subtitles | لم نصبح مقربين إلا ما بعد انتهاء ولايته الرئاسية. |
| Next time, we've got to get the decaffeinated chocolate cake. | Open Subtitles | أوه. أوه. في المرة القادمة، نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحُ |
| Only then shall we be able to achieve the core objectives of MDG 1. | UN | وساعتئذ وحدها نصبح قادرين على تحقيق الغايات الرئيسية من الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
| We may not be the third world, but we're getting there. | Open Subtitles | ربما نحن لسنا العالم الثلث ,ولكن لن نصبح مثلهم هناك |
| Maybe now we'll be able to get a disease-control team in here. | Open Subtitles | ربما الآن سنكون قادرين عل أن نصبح فريق سيطرة على الأمراض |