"mood to" - Translation from English to Arabic

    • مزاج
        
    • المزاج
        
    • مزاجية تسمح
        
    • مزاجٍ يسمح
        
    • مزاجَ الّذي
        
    Get you in the mood to look at the bottle designs. Open Subtitles لأجعلكِ في مزاج جيد حتى تنظرين إلى تصاميم زجاجات الماء
    I'm in a mood to climb that and reach the light house. Open Subtitles . لدى مزاج فى تسلق هذه الصخرة كى أصل الى المنارة
    Right, because I'm so in the mood to be your messenger service. Open Subtitles حقا , لأنني في مزاج يسمح لي بأن اكون خدمة رسائلك
    I'm not really in the mood to be mocked right now, Granddad. Open Subtitles لستُ حقاً في المزاج لأن يتّم السخرية منيّ الآن، يا جدي
    You mind leaving me a couple of buds? I don't know if I'm in the mood to face the man straight. Open Subtitles هل تمانع أن تترك لي بعضًا من الحشيش لا أعرف ان كنت في المزاج لأن يقبضوا علي وأنا واعي
    Yet China is in no mood to plead poverty when dealing with the West. Its aim is to gain as much prestige as possible from the Olympic games in 2008 and the six-month World Expo in Shanghai during the spring and summer of 2010. News-Commentary إلا أنهما عجزا بالطبع عن إدراك المستويات المعيشية المتدنية للغاية والمفروضة على الملايين من أهل الصين، وخاصة في المناطق الريفية الفقيرة. ولكن الصين ليست في حالة مزاجية تسمح لها بإظهار الفقر في التعامل مع الغرب. ذلك أنها ترمي إلى اكتساب أكبر قدر ممكن من المهابة والاحترام من ألعاب 2008 الأوليمبية والمعرض العالمي الذي من المقرر أن يستمر لمدة ستة أشهر في شنغهاي أثناء ربيع وصيف 2010.
    Puts me in the mood to do bad things. Open Subtitles وضعتني في مزاج يسمحُ لي بفعلِ أشياءٍ سيّئة
    I wasn't in the mood to listen to him talk about it how it wasn't his fault. Open Subtitles لم أكن في مزاج لكي استمع إليه وهو يتحدث عن أن ذلك لم يكن خكأه
    I'm in the mood to do battle in the bedroom. Open Subtitles ان في مزاج لن اقوم بمعركة داخل غرفة النوم
    I'm not in the mood to hear one of her long stories. Open Subtitles أنا لست في مزاج يسمح لي بأن أسمع إحدى قصصها الطويلة.
    Look, when I'm in the mood to read fiction, Open Subtitles اسمع، حينما أكون في مزاج لقراءة القصص الخيالية،
    It's too bad. I was in the mood to judge. Open Subtitles هذا سيء جــداً ، لــقد كنت في مزاج للإنتقــادّ
    Well, I'm not in the mood to grant one. Open Subtitles حسناً، أنا لست في مزاج لأقدم لك هذا.
    Don't want to make the blues nervous. Boom. You in the mood to talk? Open Subtitles لا تريدوا نرفزة اعصاب مرتدي البدلات الزرقاء أنت في مزاج للحديث؟
    Aren't you in the mood to do a little hacking? Open Subtitles لم تكن أنت في مزاج أن تفعل القليل من القرصنة؟
    I'm not in the mood to soothe your ego. Open Subtitles إنني لست في المزاج الذي يجعلني أسترضي غروركِ
    I'm afraid I'm in no mood to answer that question. Open Subtitles أخشى إنّي لست في المزاج للإجابة على هذا السؤال.
    Depression, varying from low mood to clinical depression UN اكتئاب، يتراوح بين المزاج السيئ والاكتئاب السريري
    And in the light of the changing mood to improve cooperation and consultations between all parties, I should like to urge that we adopt this draft resolution without a vote. UN وفي ضوء تغير المزاج نحو تحسين التعاون والمشاورات بين جميع اﻷطراف، أود أن أحث على اعتماد مشروع القرار هذا دون تصويت.
    Why would you think I'm in the mood to help you? Open Subtitles وما الذي يجعلك تضن بأني في مزاجٍ يسمح لي بمساعدتك
    Look, I'm in no mood to be mocked. Open Subtitles النظرة، أَنا في لا مزاجَ الّذي سَيُهْزَأُ به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more