The Mission has constructed an accommodation camp for 250 staff and no longer utilizes the moored vessel. | UN | أقامت البعثة مخيم إيواء يتسع لـ 250 موظفا، ولم تعد تستخدم السفينة الراسية. |
In addition, there was an increasing problem of vandalism of floating high-tech research equipment as well as moored oceanographic instruments. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد مشكلة متزايدة متعلقة بتخريب معدات البحث العائمة ذات التكنولوجيا العالية وكذلك الأجهزة الأوقيانوغرافية الراسية. |
We're getting a lot of noise from the moored vessels of the flotilla. | Open Subtitles | هناك الكثير من الضوضاء من السفن الراسية في الأسطول |
Oh, there is some fishing boats moored up in that direction. | Open Subtitles | هناك بعض قوارب الصيد راسية في ذلك الاتجاه |
My ship is moored at bankside, bound for Virginia on the afternoon tide. | Open Subtitles | سفينتى راسية على جانب الضفة وستبحر إلى فرجينيا العصر |
None of'em have a boat moored there registered in Omar's name. | Open Subtitles | لا أحد منهم يرسو عليه قارب مُسجل بإسم عُمر |
I can show you where he's moored, if you want. | Open Subtitles | بإستطاعتي أن أريك أين يرسي سفينته، إذا شئت. |
Troop barges moored at Old Slip. | Open Subtitles | المراكب الراسية بالقوات على المنحدر القديم |
The Committee notes these efforts and urges MINUSTAH to conclude construction of temporary accommodations as soon as practical in order to obviate continued need for a moored vessel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة، وتحث البعثة على إتمام بناء مساكن مؤقتة في أقرب فرصة ممكنة تجنباً للاحتياج المستمر للسفينة الراسية. |
The Committee notes these efforts and urges MINUSTAH to conclude construction of temporary accommodations as soon as practical in order to obviate the continued need for a moored vessel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة، وتحث البعثة على إتمام بناء مساكن مؤقتة في أقرب فرصة ممكنة تجنباً للاحتياج المستمر للسفينة الراسية. |
Two frigates, the 32-gun Alarm and 28-gun Sybil moored at Peck's Slip along with the 18-gun sloop Tobago. | Open Subtitles | بارجتان حربيتان واثنان وثلاثين بندقية تنبيه و 28 بندقية سيبيل الراسية في زلة بيك جنبا إلى جنب مع بندقية 18 السفينة الشراعية توباغو |
In a few minutes, Hammond would arrive and see my Quadski moored alongside the hotel's jetty. | Open Subtitles | في بضع دقائق, سوف تصل هاموند وأرى Quadski الراسية إلى جانب رصيف الفندق. |
A. The Committee would welcome information on the measures that China has implemented in order to prevent unauthorized access to port facilities and to ships moored at such facilities. | UN | ألف - ترحب اللجنة بأي معلومات عن التدابير التي نفذتها الصين من أجل منع الوصول غير المأذون به للمرافق المرفئية وللسفن الراسية في تلك المرافق. |
The Claimant also seeks compensation for two boats, a 28-foot yacht and a support vessel, which were left moored to the beach outside his residence when he left Kuwait. | UN | ١٢- كما يسعى صاحب المطالبة للحصول على تعويض عن مركبين اثنين ويخت يبلغ طوله ٨٢ قدماً ومركب للدعم كانت راسية بالشاطئ خارج مسكنه عندما ترك الكويت. |
The survey report states that two vessels were moored at the Naval base at Ras Al Jalayah, and one vessel was moored at Shaiba Port, that the Iraqi occupying forces took control of both of these locations and that the crews were forced to abandon the vessels. | UN | ويذكر التقرير الاستقصائي أن سفينتين كانتا راسيتين في القاعدة البحرية في رأس الجلاية، وسفينة واحدة كانت راسية في ميناء الشعيبة، وأن القوات العراقية المحتلة سيطرت على هذين الموقعين وأن الأطقم أُجبروا على مغادرة السفن. |
Ferrostaal stated that the only vessel that it had been unable to resell, despite its efforts, was a fire-fighting vessel, which remained moored at Cuxhaven, Germany as at July 2002. | UN | وبينت Ferrostaal أن السفينة الوحيدة التي لم تتمكن من إعادة بيعها، رغم ما بذلته من جهود، هي سفينة الإطفاء، التي ظلت راسية في كوكسهافن بألمانيا إلى حد تموز/يوليه 2002. |
The China queen container ship is moored at the port of San Diego. | Open Subtitles | (إحدى ناقلات الصين راسية الان بالقرب من ميناء (سان دييجو |
In that connection, the competent authorities in the Republic of Yemen have reported that there are a number of Iraqi ships (eight oil tankers and five freighters) that have been moored in the port of Aden since the end of the war between Iraq and Kuwait. | UN | وفي هذا الصدد، أفادت الجهة المختصة في الجمهورية اليمنية بأن عدداً من السفن العراقية (ثماني ناقلات نفط وخمس سفن لنقل البضائع) ما زالت راسية في ميناء عدن منذ انتهاء الحرب العراقية الكويتية. |
We've been able to determine that the New Orleans civilian fleet is moored right about here, near the southern tip of the Mississippi delta, just off Garden Bay. | Open Subtitles | لقد إستطعنا أن نحدد ،بأن أسطول "نيو أورلينز" المدني يرسو تقريباً هنا ،بالقرب من الرأس الجنوبي لدلتا ميسيسيبي |
They all show he's moored at St Katharine's Dock. Now the bad news. | Open Subtitles | شهادة أمان القارب , كل هذه الشهادات أظهرت (أنه يرسي في مرفأ (ساينت كاثرين |
The Iranians moored a metal pontoon on the eastern shore of the Shatt al-Arab opposite Iraq's customs control post at Ra's al-Bayshah. | UN | قام الجانب الإيراني بنصب بانطون حديدي على الساحل الشرقي لشط العرب مقابل سيطرة الجمارك العراقية الموجودة في رأس البيشة. |
How many boats do you think are moored in Vancouver? | Open Subtitles | كم عدد القوارب في إعتقادك ترسو في فانكوفر ؟ |
There's a boat moored just a few hours down the shore from here. | Open Subtitles | ثمّة قارب راسٍ على بعد بضع ساعات من الشاطئ من هذا المكان |
The idea envisages launching space rockets or satellites from a platform moored near the equator, where gravity is much lower than in places where main cosmodromes are located. | UN | وترمي الفكرة إلى إطلاق الصواريخ أو السواتل الفضائية من منصة يتم إرساؤها قرب خط الاستواء حيث تكون الجاذبية أقل كثيرا منها في المواقع المقامة عليها المحطات الفضائية الرئيسية. |
Several new reference-site moorings have been deployed, and the tropical moored array of buoys, already operational in the Pacific, continues to develop in the Atlantic and Indian Oceans. | UN | ونُشرت عدة عوامات موقعية رأسية مرجعية جديدة؛ في حين ما زال عدد العوامات الرأسية المدارية، الجاري تشغيلها فعلاً في المحيط الهادي، يتزايد في المحيط الأطلسي والمحيط الهندي. |