What other way is there to treat the Moors? | Open Subtitles | ما هى الطريقة الاخرى للتعامل مع المغاربة ؟ |
We will hang their bodies high as an example to other Moors! | Open Subtitles | سنعلق اجسادهم عاليا ليكونوا عبرة لباقى المغاربة |
Okay, I should go change before I start writing poems about the Moors. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن اذهب لتغير ملابسي قبل أن أباشر بكتابة القصائد عن المستنقعات |
No, but he was on the Moors. | Open Subtitles | لا لَكنَّه كَانَ في الأراضي البورِ |
There are no virgins... or maidens like the Moors have. | Open Subtitles | ليس هناك حور ال عين ولا عوانس مثل ما لدى البربر |
He turned off all his communication devices and drove to the Moors. | Open Subtitles | أطفأ جميع هواتفه وذهب الى مورس |
You'd be for the Moors to shoot something. | Open Subtitles | أنت ستكون للأراضي البور لضرب الشيء. |
They have been stirred into unrest by the Moors of Africa. | Open Subtitles | لقد اثارتهم اضطرابات المغاربة فى افريقيا |
the Moors were capable of anything. and had fought violent battles on the way to Badajoz. | Open Subtitles | كان امرا رهيبا , لقد كان المغاربة قادرون علي اي شيئ اعتقد انهم كانوا يشعرون بالاثارة بما انهم جائوا طوال الطريق من المغرب و طاروا فوق مدينة اشبيلية و خاضوا معركة عنيفة في طريقهم الي باداهوز |
You knew that there was a battle with the Moors? | Open Subtitles | تعلمين ان كانت هناك حرب مع المغاربة |
While the Moors hold Valencia... | Open Subtitles | بما ان المغاربة مسيطرون على فالينشيا |
Hundreds and hundreds of years ago, you see... the Moors conquered Sicily. | Open Subtitles | .... منذ مئات السنين قام المغاربة بغزو صقلية و المغاربة سود البشرة |
Then the Moors moved in there... they changed the whole country. | Open Subtitles | جاء المغاربة و غيروا القطر بأكمله |
It's just the Moors for 20 miles. | Open Subtitles | إنها تحتوي على المستنقعات و حسب و تبعد عشرين ميلاً |
Didn't my brother tell you not to walk the Moors alone? | Open Subtitles | ألم يخبركِ أخى بعدم السير فى المستنقعات وحيدة ؟ |
That's right. A lovely stroll on the Moors. | Open Subtitles | ذلك صحيحُ تجوال رائع على الأراضي البورِ |
- I'm not listening to this. - On the Moors. | Open Subtitles | لن أَستمعُ إلى هذا في الأراضي البورِ |
Moors should eat off the floor, like dogs. | Open Subtitles | يجب على البربر أن يتناولوا طعامهم في الأرض, مثل الكلاب. |
Loyal Moors, like me, innocent people, whose only crime was their race. | Open Subtitles | المخلصين من البربر, أمثالي, أشخاص أبرياء, جريمتهم الوحيدة هي أصولهم. |
45. Also at the same meeting, the Committee decided to defer to its 1999 session consideration of the application of Nanticoke Native Americans, United Maw-shak Nation of Moors, pending further discussion of its conformity with the definition of “indigenous people” as set out in Economic and Social Council resolution 1995/32. | UN | ٥٤ - وفي نفس الجلسة أيضا، قررت اللجنة أن ترجئ إلى دورتها في عام ٩٩٩١ النظر في طلب منظمة اﻷمريكيين اﻷصليين " نانتيكوك " وأمة ماو - شاك " مورس " المتحدة، إلى حين الاضطلاع بمزيد من المناقشات بشأن مدى اتفاقه مع تعريف " الشعوب اﻷصلية " بصفته الواردة في قــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٢٣. |
Mr. Moors (Belgium): Let me at the outset express Belgium's alignment with the statement made by Portugal on behalf of the European Union. | UN | السيد مورس (بلجيكا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تأييد بلجيكا للبيان الذي أدلت به البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
The Moors. They're masters of embalming. | Open Subtitles | الأراضي البور إنهم سادة التحنيط |
Ms. Emmanuelle Moors Di Giorgio, Independent Consultant and formerly Commodity Banker with Bankers Trust and Standard Bank, Italy | UN | السيدة إيمانويل مورز دي جيورجيو، خبيرة استشارية مستقلة، وخبيرة مصرفية سابقة متخصصة في السلع اﻷساسية لدى مؤسسة بانكرز ترست وبنك ستاندارد، إيطاليا |
Boys, keep off the Moors. Stick to the roads, and the best of luck. | Open Subtitles | يا ولاد ابعدُوا عن الأراضي البورَ و تمسّكْوا بالطريق و حظ سعيد |