"moratorium on the death" - Translation from English to Arabic

    • اختياري لعقوبة
        
    • اختياري لتنفيذ عقوبة
        
    • وقف تنفيذ عقوبة
        
    • بوقف عقوبة
        
    • بوقف تنفيذ عقوبة
        
    • وقف تطبيق عقوبة
        
    • بوقف العمل بعقوبة
        
    • بتعليق تنفيذ عقوبة
        
    • وقف لتنفيذ عقوبة
        
    • الوقف الاختياري لعقوبة
        
    • وقف العمل بعقوبة
        
    • وقف عقوبة
        
    • للوقف الاختياري
        
    • بتعطيل عقوبة
        
    • وقف على عقوبة
        
    It encouraged Japan to establish a moratorium on the death penalty. UN وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    True to this heritage, the Italian Government has promoted a campaign for a moratorium on the death penalty. UN وإخلاصاً من الحكومة الإيطالية لهذا التراث، فقد روَّجت حملة من أجل وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    It noted with satisfaction the existence of a moratorium on the death penalty since 1989. UN ولاحظت مع الارتياح وجود وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1989.
    However, Government has noted the global trend for a moratorium on the death penalty. UN ومع ذلك، تلاحظ الحكومة وجود اتجاه عالمي نحو وقف تنفيذ عقوبة الإعدام.
    Mexico welcomed the moratorium on the death penalty. UN ورحبت المكسيك بوقف عقوبة الإعدام.
    It welcomed the moratorium on the death penalty and the efforts made to promote and protect the rights of persons with disabilities. UN ورحبت بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام وبالجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It had unfortunately been necessary to lift the moratorium on the death penalty in order to deal with the disorder during the war. UN وكان من الضروري، لسوء الحظ، تعليق وقف تطبيق عقوبة الإعدام بغية التصدي للفوضى خلال الحرب.
    Such measures had nothing to do with the granting of clemency or a moratorium on the death penalty. UN وليست تلك التدابير مسألة رأفة أو وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    It appreciated steps taken in continuing to observe a moratorium on the death penalty. UN وأعربت عن تقديرها للخطوات المتخذة من أجل الاستمرار في التقيد بوقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    It urged Kuwait to consider a moratorium on the death penalty and to reconsider its opposition to ending the death penalty. UN وحثت الرابطة الكويت على النظر في العمل بوقف اختياري لعقوبة الإعدام وبإعادة نظرها في معارضة إنهاء عقوبة الإعدام.
    Ireland asked whether the United States intends to proceed to the introduction of a nation-wide moratorium on the death penalty. UN وتساءلت آيرلندا عما إذا كانت الولايات المتحدة تعتزم الأخذ بوقف اختياري لعقوبة الإعدام في جميع أنحاء البلد.
    Slovenia noted developments regarding the law establishing a moratorium on the death penalty. UN 60- وأشارت سلوفينيا إلى التطورات المتعلقة بالقانون الذي يقضي بوقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم ينفَّذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، كما يوجد وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    5. The Committee welcomes the moratorium on the death penalty applied in the State party since 1991. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح وقف تنفيذ عقوبة الإعدام في الدولة الطرف منذ عام 1991.
    The Special Rapporteur welcomes the progress made; President Kabila has ordered a moratorium on the death penalty and article 18 of the Congolese Charter of Human Rights prohibits death sentences. Unfortunately, the Charter's legal status remains unclear. UN فقد أصدر الرئيس كابيلا قرارا بوقف عقوبة الإعدام. ومنع هذه العقوبة منصوص عليه في المادة 18 من الميثاق الكونغولي لحقوق الإنسان، ولكن للأسف لا يزال الوضع القانوني لهذا الميثاق غير واضح.
    Spain welcomed Latvia's moratorium on the death penalty established in 2006. UN ورحبت إسبانيا بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في لاتفيا منذ عام 2006.
    The Special Rapporteur sincerely hopes that the Government will reverse its decision to suspend the moratorium on the death penalty. UN وتعرب المقررة الخاصة عن أملها الكبير في أن ترجع الحكومة عن قرارها إلغاء وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    It highlighted the moratorium on the death penalty but noted that there have been new convictions to the capital punishment and called Lebanon not to execute these penalties. UN ونوهت كندا بوقف العمل بعقوبة الإعدام، ولكنها أشارت إلى صدور أحكام جديدة بالإعدام، ودعت لبنان إلى عدم تنفيذ هذه الأحكام.
    43. The HR Committee welcomed the moratorium on the death penalty in effect since 1993, and the fact that Algeria considers itself to be a de facto abolitionist State. UN 43- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتعليق تنفيذ عقوبة الإعدام المعمول به منذ عام 1993، وبأن الجزائر تعتبر نفسها بلدا مُلغياً لعقوبة الإعدام " بحكم الواقع " (107).
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم تُنفذ منذ عام 1995 أية عقوبة إعدام وهناك وقف لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    Italy expressed satisfaction that the Democratic Republic of the Congo respected its moratorium on the death penalty. UN وأعربت إيطاليا عن ارتياحها لأن جمهورية الكونغو الديمقراطية احترمت الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    Egypt believed, moreover, that the issue of a moratorium on the death penalty should be dealt with by the Human Rights Council and not the General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، فإن مصر تعتقد بأن قضية وقف العمل بعقوبة الإعدام ينبغي أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان وليست الجمعية العامة.
    The ending of the moratorium on the death penalty had been a retrograde step, however. UN غير أن إنهاء وقف عقوبة الإعدام كان خطوة إلى الوراء.
    The year 2015 should be designated as the year of a universal moratorium on the death penalty. UN تسمية العام 2015 سنة دولية للوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    In doing so, Lebanon would suspend the moratorium on the death penalty which it established in 1998. UN ويعني هذا الإجراء، كأن لبنان سيوقف العمل بتعطيل عقوبة الإعدام، الذي كان قد قرره عام 1998.
    Asking Member States to introduce a moratorium on the death penalty was tantamount to requesting them to change their judicial systems. UN وإن مطالبة الدول الأعضاء بفرض وقف على عقوبة الإعدام هو بمثابة مطالبتها بتغيير نظمها القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more