"moratorium on the death penalty" - Translation from English to Arabic

    • اختياري لعقوبة الإعدام
        
    • الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام
        
    • اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام
        
    • بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام
        
    • وقف تنفيذ عقوبة الإعدام
        
    • بوقف عقوبة الإعدام
        
    • الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام
        
    • بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام
        
    • وقف تطبيق عقوبة الإعدام
        
    • بالوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام
        
    • بوقف العمل بعقوبة الإعدام
        
    • بتعليق تنفيذ عقوبة الإعدام
        
    • وقف العمل بعقوبة الإعدام
        
    • وقف عقوبة الإعدام
        
    • وقف لتنفيذ عقوبة الإعدام
        
    It encouraged Japan to establish a moratorium on the death penalty. UN وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    True to this heritage, the Italian Government has promoted a campaign for a moratorium on the death penalty. UN وإخلاصاً من الحكومة الإيطالية لهذا التراث، فقد روَّجت حملة من أجل وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Italy expressed satisfaction that the Democratic Republic of the Congo respected its moratorium on the death penalty. UN وأعربت إيطاليا عن ارتياحها لأن جمهورية الكونغو الديمقراطية احترمت الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    It noted with satisfaction the existence of a moratorium on the death penalty since 1989. UN ولاحظت مع الارتياح وجود وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1989.
    It welcomed the de facto moratorium on the death penalty, in place since 1995. UN ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام القائم بحكم الواقع منذ 1995.
    Such measures had nothing to do with the granting of clemency or a moratorium on the death penalty. UN وليست تلك التدابير مسألة رأفة أو وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    It appreciated steps taken in continuing to observe a moratorium on the death penalty. UN وأعربت عن تقديرها للخطوات المتخذة من أجل الاستمرار في التقيد بوقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    It urged Kuwait to consider a moratorium on the death penalty and to reconsider its opposition to ending the death penalty. UN وحثت الرابطة الكويت على النظر في العمل بوقف اختياري لعقوبة الإعدام وبإعادة نظرها في معارضة إنهاء عقوبة الإعدام.
    Jordan highlighted the fact that Kazakhstan had imposed a moratorium on the death penalty. UN وسلط الأردن الضوء على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    The moratorium on the death penalty applied to the imposition and execution of a death sentence for any crime, regardless of its gravity. UN وينطبق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام على صدور حكم الإعدام وعلى تنفيذه بشأن جميع الجرائم بغض النظر عن خطورتها.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    It noted the moratorium on the death penalty and welcomed the Government's recent adoption of a bill on its abolition. UN وأحاطت المملكة المتحدة علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام ورحبت بموافقة الحكومة مؤخراً على مشروع قانون لإلغائها.
    However, Government has noted the global trend for a moratorium on the death penalty. UN ومع ذلك، تلاحظ الحكومة وجود اتجاه عالمي نحو وقف تنفيذ عقوبة الإعدام.
    Mexico welcomed the moratorium on the death penalty. UN ورحبت المكسيك بوقف عقوبة الإعدام.
    Continuation of the moratorium on the death penalty UN الإبقاء على الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام
    It welcomed the moratorium on the death penalty and the efforts made to promote and protect the rights of persons with disabilities. UN ورحبت بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام وبالجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It had unfortunately been necessary to lift the moratorium on the death penalty in order to deal with the disorder during the war. UN وكان من الضروري، لسوء الحظ، تعليق وقف تطبيق عقوبة الإعدام بغية التصدي للفوضى خلال الحرب.
    45. Spain highlighted the existence in Guyana of a de facto moratorium on the death penalty since 1997. UN 45- ونوَّهت إسبانيا بالوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في غيانا منذ عام 1997.
    To date in 2014, four people have been executed by the Federal Government, its commitment in 2011 to a moratorium on the death penalty notwithstanding. UN وحتى تاريخه من عام 2014، أعدمت الحكومة الاتحادية أربعة أشخاص رغم التزامها في عام 2011 بوقف العمل بعقوبة الإعدام.
    43. The HR Committee welcomed the moratorium on the death penalty in effect since 1993, and the fact that Algeria considers itself to be a de facto abolitionist State. UN 43- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتعليق تنفيذ عقوبة الإعدام المعمول به منذ عام 1993، وبأن الجزائر تعتبر نفسها بلدا مُلغياً لعقوبة الإعدام " بحكم الواقع " (107).
    Egypt believed, moreover, that the issue of a moratorium on the death penalty should be dealt with by the Human Rights Council and not the General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، فإن مصر تعتقد بأن قضية وقف العمل بعقوبة الإعدام ينبغي أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان وليست الجمعية العامة.
    The ending of the moratorium on the death penalty had been a retrograde step, however. UN غير أن إنهاء وقف عقوبة الإعدام كان خطوة إلى الوراء.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم تُنفذ منذ عام 1995 أية عقوبة إعدام وهناك وقف لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more