It encouraged Japan to establish a moratorium on the death penalty. | UN | وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
True to this heritage, the Italian Government has promoted a campaign for a moratorium on the death penalty. | UN | وإخلاصاً من الحكومة الإيطالية لهذا التراث، فقد روَّجت حملة من أجل وقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
Italy expressed satisfaction that the Democratic Republic of the Congo respected its moratorium on the death penalty. | UN | وأعربت إيطاليا عن ارتياحها لأن جمهورية الكونغو الديمقراطية احترمت الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
It noted with satisfaction the existence of a moratorium on the death penalty since 1989. | UN | ولاحظت مع الارتياح وجود وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1989. |
It welcomed the de facto moratorium on the death penalty, in place since 1995. | UN | ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام القائم بحكم الواقع منذ 1995. |
Such measures had nothing to do with the granting of clemency or a moratorium on the death penalty. | UN | وليست تلك التدابير مسألة رأفة أو وقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
It appreciated steps taken in continuing to observe a moratorium on the death penalty. | UN | وأعربت عن تقديرها للخطوات المتخذة من أجل الاستمرار في التقيد بوقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
It urged Kuwait to consider a moratorium on the death penalty and to reconsider its opposition to ending the death penalty. | UN | وحثت الرابطة الكويت على النظر في العمل بوقف اختياري لعقوبة الإعدام وبإعادة نظرها في معارضة إنهاء عقوبة الإعدام. |
Jordan highlighted the fact that Kazakhstan had imposed a moratorium on the death penalty. | UN | وسلط الأردن الضوء على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
The moratorium on the death penalty applied to the imposition and execution of a death sentence for any crime, regardless of its gravity. | UN | وينطبق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام على صدور حكم الإعدام وعلى تنفيذه بشأن جميع الجرائم بغض النظر عن خطورتها. |
No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. | UN | ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا. |
No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. | UN | ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا. |
It noted the moratorium on the death penalty and welcomed the Government's recent adoption of a bill on its abolition. | UN | وأحاطت المملكة المتحدة علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام ورحبت بموافقة الحكومة مؤخراً على مشروع قانون لإلغائها. |
However, Government has noted the global trend for a moratorium on the death penalty. | UN | ومع ذلك، تلاحظ الحكومة وجود اتجاه عالمي نحو وقف تنفيذ عقوبة الإعدام. |
Mexico welcomed the moratorium on the death penalty. | UN | ورحبت المكسيك بوقف عقوبة الإعدام. |
Continuation of the moratorium on the death penalty | UN | الإبقاء على الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام |
It welcomed the moratorium on the death penalty and the efforts made to promote and protect the rights of persons with disabilities. | UN | ورحبت بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام وبالجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It had unfortunately been necessary to lift the moratorium on the death penalty in order to deal with the disorder during the war. | UN | وكان من الضروري، لسوء الحظ، تعليق وقف تطبيق عقوبة الإعدام بغية التصدي للفوضى خلال الحرب. |
45. Spain highlighted the existence in Guyana of a de facto moratorium on the death penalty since 1997. | UN | 45- ونوَّهت إسبانيا بالوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في غيانا منذ عام 1997. |
To date in 2014, four people have been executed by the Federal Government, its commitment in 2011 to a moratorium on the death penalty notwithstanding. | UN | وحتى تاريخه من عام 2014، أعدمت الحكومة الاتحادية أربعة أشخاص رغم التزامها في عام 2011 بوقف العمل بعقوبة الإعدام. |
43. The HR Committee welcomed the moratorium on the death penalty in effect since 1993, and the fact that Algeria considers itself to be a de facto abolitionist State. | UN | 43- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتعليق تنفيذ عقوبة الإعدام المعمول به منذ عام 1993، وبأن الجزائر تعتبر نفسها بلدا مُلغياً لعقوبة الإعدام " بحكم الواقع " (107). |
Egypt believed, moreover, that the issue of a moratorium on the death penalty should be dealt with by the Human Rights Council and not the General Assembly. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مصر تعتقد بأن قضية وقف العمل بعقوبة الإعدام ينبغي أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان وليست الجمعية العامة. |
The ending of the moratorium on the death penalty had been a retrograde step, however. | UN | غير أن إنهاء وقف عقوبة الإعدام كان خطوة إلى الوراء. |
No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. | UN | ولم تُنفذ منذ عام 1995 أية عقوبة إعدام وهناك وقف لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا. |