"more careful" - Translation from English to Arabic

    • أكثر حذراً
        
    • أكثر حذرًا
        
    • أكثر حرصاً
        
    • اكثر حذرا
        
    • أدق
        
    • اكثر حذراً
        
    • أكثرَ حذراً
        
    • أكثر حرصًا
        
    • أكثر حرصا
        
    • أكثر دقة
        
    • حذراً أكثر
        
    • حذرين أكثر
        
    • بمزيد من العناية
        
    • حذرة أكثر
        
    • بعناية أكبر
        
    Don't give up. You know you should have been more careful. Open Subtitles لا تستسلم، تعلم أنّه كان عليك أن تكون أكثر حذراً
    So as a firebender, I need to be more careful and control my bending, so I don't hurt people unintentionally. Open Subtitles لذا كمُسخر نار يجب أن أكون أكثر حذراً و أن أتحكم بتسخيري لكي لا أؤذي الناس بدون عمد
    Next time, be more careful when you show your wallet. Open Subtitles كوني أكثر حذراً في المرة القادمه عندما تظهري محفظتك
    Maybe you should be more careful what you wish for. Open Subtitles ربّما عليك أن تكون أكثر حذرًا حيال ما تتمنّاه.
    I'll have to be more careful with my little jokes. Open Subtitles سيكون عليّ أن أكون أكثر حرصاً فيما يخص نكاتي
    I am sure that you will be more careful in the future. Open Subtitles اتعلم ماذا ؟ انا واثقة انك ستكون اكثر حذرا في المستقبل
    Howdy, ma'am. Ought to be more careful who you ride with. Open Subtitles أيتها السيدة،يجب أن تكوني أكثر حذراً مع الذي تركبين بجانبه
    It wasn't too hard. You should probably be more careful. Open Subtitles ذلك لم يكُن عسيراً يجدر أن تكوني أكثر حذراً
    You're going to have to be even more careful, now. Open Subtitles يجب عليك أن تكوني حتى أكثر حذراً , الآن.
    You're riding with a kid. Maybe you ought to be more careful. Open Subtitles أنتِ تركبين مع طفل ربما يجب عليك أن تكوني أكثر حذراً
    Yeah. You know, you really should be more careful, Jay. Open Subtitles نعم، أتدري، يجب أن تكون أكثر حذراً يا جاي
    She slapped one of the ladies, told her to be more careful. Open Subtitles لقد صفعت واحدة من سيداتها وقالت لها أن تكون أكثر حذراً
    Well, I think he'll be more careful moving forward. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه سيكون أكثر حذراً بمضيّه للأمام.
    You need to be more careful. Guns can be dangerous. Open Subtitles عليكم أن تكونوا أكثر حذرًا الأسلحة قد تكون خطيرة
    You should be more careful with your location services on your phone. Open Subtitles عليك أن تكون أكثر حذرًا بخدمة الملاحة بهاتفك.
    It means that we have to be even more careful now, because the bloggers are gonna do everything they can Open Subtitles هذا يعني أن علينا أن نكون أكثر حرصاً الآن، لأن المدونين سيفعلون كل ما في وسعهم
    I-I just want you to be more careful about bringing strays into our house. Open Subtitles انا فقط اريد ان اكون اكثر حذرا حول جلب المشردين الى منزلنا
    It was thought that a more careful consideration of the Belarus proposal could be an important step towards freeing another important region from the threat of nuclear weapons. UN ويُعتقد أن النظر على نحو أدق في المقترح البيلاروسي يمكن أن يكون خطوة هامة في اتجاه تحرير منطقة هامة أخرى من التهديد الخاص باﻷسلحة النووية.
    With so much to lose, you'd think she'd be more careful. Open Subtitles بما لديها لتخسره , كنى أظن أنها ستكون اكثر حذراً
    Well, if you want to call anywhere home again, you'll need to be more careful. Open Subtitles حَسناً، إذا تُريدُ إلى إتّصلْ أي مكان بيت ثانيةً، أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أكثرَ حذراً.
    Through both crises, I learned not to be more careful Open Subtitles ومن هذه الأزمتيّن ، تعلمت ألا أكون أكثر حرصًا
    They should fade in a week, but can you please try to be more careful with your amiga? Open Subtitles سوف تلتئم فى أسبوع لكن هل يمكنك من فضلك أن تكون أكثر حرصا مع صديقتك؟
    more careful analysis is required to learn how these impact on the lives of young men and women. UN ويلزم إجراء تحليل أكثر دقة لمعرفة الكيفية التي تؤثر بها هذه العلل على حياة الشباب والشابات.
    Next time, perhaps you'll be a little bit more careful about meddling in family business, Mr. Ross. Open Subtitles المره القادمه من الأفضل أن تكون حذراً أكثر بأن تدخل في أعمال العائله سيد روس
    We have to be more careful, now more than ever. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين أكثر من أيّ وقت مضى
    68. The Special Committee should give more careful consideration to the working paper submitted by Belarus and the Russian Federation, since it formed a good basis for the discussion of a number of major legal questions. UN 68 - وقال إنه ينبغي للجنة الخاصة أن تبحث بمزيد من العناية ورقة العمل المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي لأنها تمثل أساسا جيدا لمناقشة عدد من المسائل القانونية الرئيسية.
    Try and be more careful next time, will you, Detective? Open Subtitles كوني حذرة أكثر المرة القادمة, هلا فعلتي, حضرة المحققة؟
    From the outset, the draft articles should have made a more careful distinction between the different categories of aliens, namely refugees, asylum seekers, migrants, and victims of human smuggling and trafficking. UN ومنذ البداية، كان ينبغي التمييز بعناية أكبر في مشاريع المواد بين فئات الأجانب المختلفة، وهي اللاجئون وملتمسو اللجوء، والمهاجرون، وضحايا تهريب الأشخاص والاتجار بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more