"more of this" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من هذا
        
    • أكثر من هذا
        
    • المزيد من هذه
        
    • مزيد من هذا
        
    • المزيد من ذلك
        
    • الكثير من هذا
        
    • أكثر من هذه
        
    • أكثر مِنْ هذا
        
    • بالمزيد من هذا
        
    • مزيداً من هذا
        
    • المزيد منه
        
    • أكثر عن هذا
        
    • المزيد عن هذا
        
    • مزيد من ذلك
        
    • مزيد من هذه
        
    I'll finish sitting for my portrait and hear no more of this. Open Subtitles سأُنهي الجلوس من أجل تمثالي و لا أسمع المزيد من هذا
    I'd shoot myself just to avoid hearing any more of this. Open Subtitles كنت سأطلق النار على نفسي لتجنّب سماع المزيد من هذا
    In this regard, the Secretariat has also been specially dedicated in encouraging Member States to provide more of this portion of their contribution to the system. UN وفي هذا الصدد، تبذل اﻷمانة العامة جهودا خاصة لتشجيع الدول اﻷعضاء على المزيد من هذا الجزء من مساهمتها في نظام الترتيبات.
    I said we'd hear more of this miner's son with his accordion. Open Subtitles ‫قلت سنسمع أكثر من هذا الابن لعامل المنجم مع آلته الأكورديون
    There's more of this city I want to show you. Open Subtitles هناك المزيد من هذه المدينة أريد أن أريه لك
    No more of this pansy-ass Cinderella bullshit, man! Open Subtitles لا مزيد من هذا و هراءات سيدريلا ,يا رجل
    Yeah, let's just do this' cause I can't take any more of this uncertainty'cause I feel like there's a elephant sitting on my chest. Open Subtitles نعم , لنفعل هذا فقط لاني لا استطيع تحمل المزيد من هذا الشك لاني اشعر وكأن فيل يجلس على صدري
    And we'll continue to see more of this unless we strike back now. Open Subtitles سنستمر في رؤية المزيد من هذا إذا لم نرد الضربة فورا
    God willing he'll get here before I have to watch any more of this crap. Open Subtitles آمل أن يصل إلى هنا قبل أن أضطر إلى مشاهدة المزيد من هذا الهراء
    I don't want to see any more of this horseshit. Open Subtitles أني لا أريد أن أرى المزيد من هذا الهراء
    Don't you see more of this kind of thing nowadays. Open Subtitles لا يمكنِ رؤية المزيد من هذا النوع من الاشياء في ايامنا هذه
    Don't you see more of this kind rage nowadays. Open Subtitles لا يمكن رؤية المزيد من هذا النوع من الغضب في الوقت الحالي
    I don't know how much more of this I can take. Open Subtitles لا أعلم إلى أيَّ مدى سأتحمل المزيد من هذا
    I don't know how much more of this I can take. Open Subtitles أنا لا أعرف كم أكثر من هذا يجب علي أن أتحمل
    And then ask yourself how much more of this you really want to take. Open Subtitles وثم اسأل نفسكِ كم أكثر من هذا ترغبين في تحمله.
    You know, we could do a whole lot more of this if you'd just come on tour with me. Open Subtitles تعرف، يمكننا فعل أكثر من هذا إذا أتيت لجولتي
    Someone could be out there right now dumping more of this. Open Subtitles قد يكون هنالك شخص الآن يقوم بإلقاء المزيد من هذه
    - Let's go. No more of this. - Sir, I don't need your help. Open Subtitles هيا بنا لا مزيد من هذا - سيدي لا أريد مساعدتك -
    Unless something changes, we could have more of this. Open Subtitles لولم يتغيّر شيء فسيكون لدينا المزيد من ذلك.
    If he can make more of this, I might even kiss him. Open Subtitles , إذا كان يمكنه فعل الكثير من هذا . ربما أقبله
    - You should get more of this coffee, too. Open Subtitles يجب أن تحصل على بعض أكثر من هذه القهوة، أيضا.
    - All they will find is death. - We shall hear no more of this. Open Subtitles سَيَجِدونَ الموتُ يجب الا َنَسْمعُ أكثر مِنْ هذا
    more of this needs to be done so that technical assistance is consistent and coherent and makes the Convention the global tool it was conceived to be. UN ويلزم القيام بالمزيد من هذا النوع من الأعمال لكي تكون المساعدة التقنية متسقة ومتناسقة تجعل الاتفاقية الأداة العالمية التي كانت متصوّرة.
    - And, sir, um... something tells me we're gonna need a little bit more of this. Open Subtitles ويا سيدي ينبئني شيء ما أننا سنحتاج مزيداً من هذا
    They'll be able to make more of this and help the suffering. Open Subtitles سيكونوا قادرين على صنع المزيد منه ويساعدوا من يعاني
    Look, let's not get into any more of this shit, all right? Open Subtitles انظري، دعينا لا نتحدث أكثر عن هذا الأمر، حسناً؟
    Tell us more of this considerate young man. Open Subtitles أخبرني المزيد عن هذا الشاب المراعي لمشاعر الآخرين
    Oh, my God, stop it, no more of this Irish nonsense. Open Subtitles أوه يا إلهي, توقفي, لا مزيد من ذلك الهراء الآيرلندي
    The potential of employee-volunteering in the context of international development is vast and UNV continues to explore avenues to direct more of this talent towards meeting development concerns. UN واحتمالات تطوع الموظفين في سياق التنمية الدولية هي احتمالات واسعة، ويواصل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة استكشاف سبل لتوجيه مزيد من هذه المواهب نحو تلبية الشواغل اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more