This contributed to a more rapid and effective distribution of assistance. | UN | وأسهم ذلك في توزيع المساعدة على نحو أسرع وأكثر فعالية. |
However, increased efforts are required to achieve more rapid commitment of available development finance and its disbursement. | UN | ورغم ذلك، يلزم مزيد من الجهود من أجل تحقيق الالتزام بالموارد المالية المتاحة للتنمية وإنفاقها، بسرعة أكبر. |
This should lead to a more rapid and effective response. | UN | وهذا ينبغي أن يؤدي إلى استجابة أكثر سرعة وفعالية. |
more rapid growth itself requires an active fiscal policy with a strong component of public investment. | UN | والنمو الأسرع يتطلب بدوره سياسة مالية نشطة فيها مكون استثمار عام قوي. |
Today we are capable of more rapid and effective response than ever before, and we will so continue. | UN | نحن، اليوم، أكثر قدرة على الاستجابة بشكل أسرع وأكثر فعالية من أي وقت مضى، وسنستمر في ذلك. |
Robust mediation capacity during implementation could lead to the more rapid and efficient consolidation of peace. | UN | ومن الممكن أن يفضي وجود قدرة قوية عبر الوساطة أثناء التنفيذ إلى زيادة سرعة وكفاءة توطيد السلام. |
The strengthening of standby forces would also permit more rapid and effective planning of new missions. | UN | كما أن تعزيز قوات الاحتياطي من شأنه أيضا أن يتيح التخطيط للبعثات الجديدة على نحو أسرع وأكثر كفاءة. |
Article 4, paragraph 2 adds that sustained action is required to promote more rapid development of developing countries. | UN | وتضيف الفقرة ٢ من المادة ٤ أن من المطلوب القيام بعمل مستمر لتعزيز تنمية البلدان على نحو أسرع. |
These two alternative formats would ensure more rapid and effective processing of the consolidated list than the current formats. | UN | وتسمح هاتان الصيغتان البديلتان بمعالجة محتويات القائمة المرجعية على نحو أسرع وأكثر فعالية من الصيغ الحالية. |
Development of a nation will be more rapid where people have the right to develop their full potential. | UN | وتنمية أي أمة ستتم بسرعة أكبر عندما يتمتع شعبها بالحق في تطوير إمكاناته الكاملة. |
A roster-based process will permit more rapid selection than is currently possible while ensuring that the quality of staff remains at the highest level. | UN | وستتيح عملية تستند إلى قوائم المرشحين الاختيار بسرعة أكبر مما هو ممكن حاليا مع كفالة الحفاظ على درجة كفاءة عالية لدى الموظفين. |
more rapid planning and decision-making on roles and divisions of labour for the benefit of the displaced was required, coupled with improved funding. | UN | ومن المطلوب وضع الخطط واتخاذ القرارات بسرعة أكبر بشأن الأدوار وتقسيم الأعمال لفائدة المشردين، فضلاً عن زيادة التمويل. |
In addition to global action, the hearing appealed for a more rapid transfer of green technologies to developing countries. | UN | وبالإضافة إلى العمل العالمي، دعت جلسة الاستماع إلى نقل أكثر سرعة للتكنولوجيات الخضراء إلى البلدان النامية. |
In addition to global action, the hearing appealed for a more rapid transfer of green technologies to developing countries. | UN | وبالإضافة إلى العمل العالمي، دعت جلسة الاستماع إلى نقل أكثر سرعة للتكنولوجيات الخضراء إلى البلدان النامية. |
The incidence of poverty fell from 1987 to 1993 and, with the recent return to more rapid growth, poverty reduction should improve. | UN | وتقلص انتشار الفقر من عام ١٩٨٧ إلى عام ١٩٩٣، ويتوقع أن يزيد انحسار الفقر مع ما حدث مؤخرا من رجوع إلى نمو أكثر سرعة. |
In general, more rapid growth in employment is likely to be associated with more egalitarian income distribution. | UN | وبوجه عام، يرجح أن يرتبط النمو الأسرع في العمالة بالتوزيع الأكثر مساواة للدخل. |
This equipment will also facilitate a more rapid response to mine accidents during patrols and provide safe passage through minefields to evacuate injured personnel. | UN | وستيسر هذه المعدات أيضا التدخل بشكل أسرع عند وقوع حوادث الألغام خلال الدوريات وتوفير ممر آمن عبر حقول الألغام لإجلاء الموظفين الجرحى. |
For its part, the Secretariat must strive for more rapid deployment than it had achieved thus far. | UN | وأنه يجب على الأمانة العامة من جانبها أن تسعى إلى زيادة سرعة عملية النشر عما كانت عليه حتى الآن. |
With the consolidation of the programme exercise completed, the disbursement of core resources would be more rapid than before. | UN | ومع استكمال توحيد عملية وضع البرامج، سيجري صرف الموارد الأساسية بصورة أسرع من قبل. |
Subsequently, it began to increase at a more rapid pace, reaching $7.3 billion in 2005 and $10.5 billion in 2008. | UN | وأخذت المساعدة بعد ذلك تزداد بوتيرة أسرع حيث بلغت 7.3 بلايين دولار في عام 2005 و 10.5 بلايين دولار في عام 2008. |
But, as in any large organization, adjustments are needed, new skills need to be brought in, and a more rapid renewal of staff may be required than can be achieved by natural turnover. | UN | ولكن، كما هي الحال في أية منظمة كبيرة، ثمة حاجة إلى تكييفات، وإلى توفير مهارات جديدة، وقد يكون من اللازم التجديد الأكثر سرعة للموظفين مما يمكن تحقيقه بالتحول الطبيعي. |
This would help to achieve a more rapid consensus on the criteria for selecting new permanent members of the Security Council. | UN | فهذا من شأنه أن ييسر الوصول إلى توافق أسرع في الرأي حول معايير اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد لمجلس اﻷمن. |
These underscored the need to clarify accountabilities across levels of the organization in the response to major emergencies and to make deployment more rapid in the initial days of response. | UN | وكان ذلك مما أبرز الحاجة إلى توضيح المسؤوليات عبر جميع مستويات المنظمة في الاستجابة لحالات الطوارئ الكبرى وزيادة سرعة النشر في الأيام الأولى من الاستجابة. |
Their implementation is under way but progress could be more rapid and consistent. | UN | ومع أن تنفيذ هذه التوصيات جار، لكن يمكن أن يكون التقدم المحرز في ذلك أسرع وتيرة وأكثر اتساقا. |
Specifically in the latter part of the year, implementation of the outstanding points assumed a more rapid pace. | UN | وقد جرى تنفيذ النقاط المتبقية، خصوصا في الجزء اﻷخير من السنة، بمزيد من السرعة. |
In fact, because of rapid reductions of fertility, the tempo of ageing is more rapid in the less developed regions than in the more developed regions. | UN | وفي الواقع، فإن وتيرة نمو الشيخوخة أصبحت أكثر تسارعا في المناطق الأقل نموا عنها في المناطق الأكثر نموا، بسبب تسارع انخفاض معدل الخصوبة. |
Firms and householders facing higher energy prices realize a more rapid return on energy efficiency investments. | UN | وتحقق الشركات واﻷسر المعيشية التي تواجه أسعار طاقة أعلى عائدا أسرع على استثماراتها في مجال كفاءة استخدام الطاقة. |