This has implications even more serious than economic constraints. | UN | وهذا يترتب عليهآثار أكثر خطورة من القيود الاقتصادية. |
These consequences would be even more serious than the possible destabilizing effect of the introduction of strategic missile defence systems. | UN | وستكون تلك التبعات أكثر خطورة من الأثر المزعزع للاستقرار الذي قد ينجم عن إدخال نظم قذائف دفاعية استراتيجية. |
Perhaps that made the situation seem more serious than it actually was. | UN | وربما يجعل هذا الحالة تبدو أكثر خطورة مما هي في الواقع. |
Although there was nothing new about that situation, it was now even more serious than ever and hardly tenable. | UN | وعلى الرغم من أن هذا الوضع ليس بالجديد، فقد أصبح اﻵن أخطر من أي وقت مضى ولم يعد من السهل السكوت عليه. |
There is no proof that the effects of the earlier logging operations were more serious than foreseen at the time. | UN | وليس هناك دليل على أن آثار عمليات قطع الأشجار السابقة كانت أخطر مما كان متوقعاً في ذلك الوقت. |
This objection would seem to be more serious than those that can be advanced against any of the alternatives examined above. | UN | ويبدو أن هذا الاعتراض أشد خطورة من تلك الاعتراضات التي يمكن التقدم بها ضد أي من الحلول البديلة التي جرى النظر فيها أعلاه. |
Well, that was definitely more serious than the cheese lady. | Open Subtitles | ذلك كان بلا ريب أكثر جدية من سيدة الجبنة |
The challenges of globalization have turned out to be more serious than they seemed to all of us when leaders of the Member States adopted the Millennium Declaration. | UN | وتحديات العولمة أصبحت أكثر جدية مما كانت تبدو عليه بالنسبة لنا جميعا عندما اعتمد زعماء الدول الأعضاء إعلان الألفية. |
It's a bit more serious than that. She's never disappeared before. | Open Subtitles | الأمر أكثر خطورة من هذا فهي لم تختفي من قبل |
This could indicate that their diseases are more serious than women’s when they are finally hospitalised. | UN | ويبين ذلك أن الأمراض التي تصيب الرجل أكثر خطورة من تلك التي تصيب المرأة عند دخولها المستشفى في نهاية المطاف. |
69. Women prisoners' mental health problems are both more frequent and more serious than those of their male counterparts. | UN | 69 - وتكون مشاكل الصحة العقلية لدى السجينات أكثر تواترا وكذلك أكثر خطورة من مشاكلها لدى نظرائهن الذكور. |
What could be more serious than missing your wedding? | Open Subtitles | ما يمكن أن يكون أكثر خطورة من المفقودين حفل الزفاف الخاص بك؟ |
Let me share something with you- things that look non-important may be more serious than we think. | Open Subtitles | دعيني أشارك شيء معك الأشياء التي تبدو غير مهمة قد تكون أكثر خطورة مما نعتقد |
The issues addressed by the Fund, such as HIV/AIDS, have become far more serious than imagined. | UN | فالمشكلات التي يعالجها الصندوق، مثل مرض الإيدز، أصبحت أكثر خطورة مما يتصور الإنسان. |
The lack of an agenda in keeping with the times and prevailing circumstances would seem to reflect something deeper, perhaps something more serious than a cyclical crisis. | UN | ويبدو أن عدم وجود جدول أعمال يتماشى مع العصر والظروف السائدة يعكس شيئاً أعمق وربما أخطر من أزمة قائمة. |
It is intolerable that we should live in a world where breaking trade rules is more serious than violating human rights. | UN | ولا يمكن احتمال العيش في عالم يكون فيه خرق القواعد التجارية أخطر من انتهاك حقوق الإنسان. |
The authors contend that this situation violates article 27, in that forestry operations are continuing and the effects are more serious than first thought. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أن هذا الوضع ينتهك المادة 27 من حيث إن عمليات الحراجة مستمرة، وآثارها أخطر مما كان متصوراً في البداية. |
The access problem, therefore, is more serious than these statistics alone would indicate. | UN | ولذا فإن مشكلة التنقل أخطر مما قد توحي به هذه الإحصائيات وحدها. |
This objection would seem to be more serious than those that can be advanced against any of the alternatives examined above. | UN | ويبدو أن هذا الاعتراض أشد خطورة من تلك الاعتراضات التي يمكن التقدم بها ضد أي من الحلول البديلة التي جرى النظر فيها أعلاه. |
Well, look, you guys said to be more serious, and nothing's more serious than holy matrimony. | Open Subtitles | قلتما أن تكون العلاقة جدية ولا شيء أكثر جدية من الزواج المقدس |
Thou dost snore distinctly there's meaning in thy snores I am more serious than my custom | Open Subtitles | أسمعك تشخر, بوضوح و أفهم معنى شخيرك أنا أكثر جدية مما أكون عادة |
Documents which had been declassified had shown that the effects of the radiation were far more serious than had been thought. | UN | وتثبت الوثائق التي لم تعد محاطة بالسرية أن آثار اﻹشعاعات أخطر بكثير مما كان يُعتقد. |
And after I explained to him accessory to murder's a little more serious than pissing off Kim Kardashian, he admitted to setting up guys at the back door, which, as it turns out, is how the beautiful people check in. | Open Subtitles | وبعد أن شرحت له بأن عواقب جريمة القتل اكثر جدية من إغضاب كيم كارديشيان اعترف بإدخاله رجال من الباب الخلفي |
This is a little bit more serious than not paying your credit card bills. | Open Subtitles | هذا الأمر أكثر خطوره عن عدم دفعك لفواتير بطاقاتك الأئتمانية |
His wound was much more serious than mine. | Open Subtitles | أنا موافقة إصابته كانت أخطر بكثير من إصابتي |
I've heard. I think it's more serious than that. | Open Subtitles | لكن أظن أن الأمر جدي أكثر من ذلك |