| Her testimony will be more than enough to convict you. | Open Subtitles | سوف تكون شهادتها أكثر من كافية ل إدانة لك. |
| Between having decided to set up an Ad Hoc Committee and then to put Canada in the chair is confirmation that there is more than enough courage in this room. | UN | فبين قرار إنشاء لجنة مخصصة ومن ثم وضع كندا في رئاستها ما يؤكد أنه يوجد في هذه الغرفة شجاعة أكثر من كافية. |
| We don't have enough to file charges, but the insurance company feels they got more than enough. | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي لإصدار التهمة لكن شركة التأمين تشعر أن لديها أكثر مما يكفي |
| And there's more than enough light at this time of year. | Open Subtitles | وهناك وقت أكثر من كافي في هذا الوقت من السنة |
| The nation's admiration is more than enough for me. | Open Subtitles | نيل إعجاب الأمّة أكثر من كافٍ بالنسبة لي. |
| I get more than enough history right here at home. | Open Subtitles | أحصل على تاريخ أكثر من اللازم هنا في البيت |
| The small, sharp force blow you discovered is more than enough. | Open Subtitles | والصغيرة، وضربة حادة قوة كنت اكتشف هو أكثر من كاف. |
| Twelve years is more than enough time to become familiar with the position of every State Member of the United Nations. | UN | فمدة اثنتي عشرة سنة أكثر من كافية للتعرف على موقف كل دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
| I think that my comments are more than enough for the representative of Azerbaijan to understand that the Council is respected for its serious exchanges. | UN | وأعتقد أن تعليقاتي أكثر من كافية ليفهم ممثل أذربيجان أن المجلس يحظى بالاحترام لما يجري فيه من تبادل جدي لوجهات النظر. |
| And this way we make money, which will be more than enough to pay Karlis. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكننا كسب المال، والتي سوف تكون أكثر من كافية لدفع كارليس. |
| The copier fluid you drank contains about 90% methanol, which is very poisonous, and you took more than enough to kill yourself. | Open Subtitles | سائل آلة التصوير الذي شربت يحتوي حوالي 90 بالمئة ميثانول و هو سام جداً و شربت أكثر مما يكفي لقتلك |
| We're not sure how many house guests he's bringing but we must be sure to have more than enough to feed them. | Open Subtitles | لسنا متأكدون من عدد الضيوف الذين سيجلبهم للمنزل و لكن يجب أن نكون متأكدون بأن لدينا أكثر مما يكفي لإطعامهم. |
| You're more than enough. It happens sometimes. Uh, it's no big deal. | Open Subtitles | أنت أكثر من كافي إنه يحدث أحياناً إنها ليست مسألة كبيرة |
| Well, I think you have more than enough on your plate already. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن لديك أكثر من كافي على اللوح الخاص بك بالفعل |
| We should have more than enough money to mount a challenge against this guy's patent. | Open Subtitles | سيكون لدينا مال أكثر من كافٍ لنتحدى براءات إختراع هذا الرجل. |
| I have your movements, I have your text messages, before you destroyed your phone, but that's more than enough. | Open Subtitles | أملك تحركاتك، أملك رسائلك، قبل كسرك لهاتفك، لكن هذا أكثر من كافٍ. |
| Thus, the Base had more than enough funds to function optimally. | UN | وهكذا، فإن لدى القاعدة أموالا أكثر من اللازم ﻷداء مهامها بطريقة مثلى. |
| more than enough. A wealthy man came down to earth. | Open Subtitles | أكثر من كاف هنالك رجل غني سيدفع الكثير مقابلها |
| more than enough time to dismantle the League from the inside. | Open Subtitles | أكثر من ما يكفي من الوقت لتفكيك الجامعة من الداخل. |
| It's more than enough time to do what we need. | Open Subtitles | و هو وقتُ أكثر من الكافي لنفعل ما نُريد |
| more than enough to make this stick. | Open Subtitles | وانا لدي دليل اكثر من كافي لجعل هذا يلتصق. |
| That's more than enough juice to stop a man's heart. | Open Subtitles | ذلك عصيرُ أكثر من اللازمُ لتَوَقُّف a قلب رجلِ. |
| But the mere fact that persons unknown had access to the property is more than enough to introduce an element of doubt. | Open Subtitles | ولكن مجرد حقيقة ، أن شخصا مجهولا كان قد اقترب من ممتلكاتهم وهذه اكثر من كافية لنبدأ بالشك |
| - Mm-hmm, she is a handful... but she's got more than enough capital to see us through. | Open Subtitles | ولكن لديها مايكفي من رأس المال ليعبر بنا |
| You've done more than enough. | Open Subtitles | يمكنك ما بقدر فعلت فلقد |
| Very generous, my Lady, more than enough to buy my wares. | Open Subtitles | هذا سخيٌ جدًا يا سيّدتي، أكثر ممّا يكفي لشراء سلعي. |
| Our meet like this is more than enough. | Open Subtitles | ومقابلتنا بهذه الطريقة هو أمر أكثر من كافى |