"more than once" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من مرة
        
    • أكثر من مرّة
        
    • أكثر مِنْ مرّة
        
    • أكثر من مره
        
    • اكثر من مره
        
    • أكثر من مناسبة
        
    • اكثر من مرة
        
    • لأكثر من مرة
        
    • غير ما مرة
        
    • وأكثر من مرة
        
    • أكثر مِنْ عندما
        
    • لأكثر من مرّة
        
    • مرة أو مرتين
        
    • في أكثر من
        
    Bangladesh's role in protecting the rights of refugees from Myanmar has been recognised by the UNHCR more than once. UN وحظي دور بنغلاديش في حماية حقوق اللاجئين من ميانمار باعتراف مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أكثر من مرة.
    For some, the date has changed more than once. UN وفي بعض الحالات، تغير التاريخ أكثر من مرة.
    Second, in some instances claims were inadvertently downloaded more than once into the secretariat's computer system. UN وثانيا، تم في بعض الحالات تحميل مطالبات سهوا أكثر من مرة واحدة في نظام حاسوب اﻷمانة.
    Since that time, the Nuclear Monitoring Group has carried out more than 42 inspections at 40 locations, some of which have been inspected more than once. UN ومنذ ذلك الوقت، أجرى فريق الرصد النووي أكثر من ٤٢ عملية تفتيش في ٤٠ موقعا كان بعضها قد تم تفتيشه أكثر من مرة.
    We have subsequently seen drafts of the resolution, which have been discussed by the Council more than once since then. UN ثم اطلعنا في وقت لاحق على مشاريع للقرار الذي تناقش المجلس بشأنه أكثر من مرة من ذلك الوقت.
    Given the shortage of qualified candidates, and the frequent need to advertise posts more than once, significant delays have been experienced in filling posts. UN ونظرا إلى نقص المرشحين المؤهلين والحاجة إلى الإعلان عن الوظائف أكثر من مرة ، فقد صودفت تأخيرات كبيرة في ملء ا لوظائف.
    It is necessary to forgive the external debt of developing countries, which they have already paid more than once. UN ومن الضروري إعفاء الديون الخارجية التي على البلدان النامية والتي دفعتها هذه البلدان بالفعل أكثر من مرة.
    List of offices audited more than once by the Office of Internal Audit from 2003 to 2007 UN قائمة المكاتب التي راجع مكتب المراجعة الداخلية حساباتها أكثر من مرة من 2003 إلى 2007.
    Too busy to talk to her own mother more than once a week, and then when she does call, she won't stop harping on the nursing home. Open Subtitles إنها أكثر إنشغالاً من أن تتحدث مع أمها أكثر من مرة في الأسبوع. و حين تتصل. لا تكف عن الإلحاح في مسألة دار المسنين.
    Well, would he hike more than once a week or was this just a one time thing? Open Subtitles هل كان يحب فعل ذلك أكثر من مرة بالاسبوع أم كانت هى تلك المرة الوحيدة
    Maybe if you cleaned your desk more than once a year. Open Subtitles ربما اذا نظفت مكتبك أكثر من مرة في السنة ؟
    I had to deal with it more than once in my life as a kid, you know. Open Subtitles لقد كان علي أن أتعامل مع ذلك أكثر من مرة في حياتي كصبي كما تعلم
    Any motorcycle comes through here more than once, we'll know about it. Open Subtitles أية دراجة نارية ستأتي إلى هنا أكثر من مرة, سنعلم حولها
    I think that happened more than once from what I heard. Open Subtitles أعتقد أن ذلك حدث أكثر من مرة حسب ما سمعت
    He said I might have to try more than once. Open Subtitles قال انه يجب علي المحاولة أكثر من مرة واحدة
    No delegation will be allowed to speak more than once in plenary meetings. UN ولن يُسمح لأي وفد بالتكلم أكثر من مرة واحدة في الجلسات العامة.
    Of these, four have accessed it, on average, more than once a day; thirteen have accessed it more than once a week; twenty-seven have accessed it more than once a month; and a further ten have accessed it at least once. UN ومن بين هذه الدول، زارت أربع دول قسم الدخول المقيد أكثر من مرة يومياً في المتوسط، ودخلته 13 دولة أكثر من مرة أسبوعياً، و27 دولة أكثر من مرة في الشهر، و10 دول أخرى مرة واحدة على الأقل.
    No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views. UN ولن يُسمح لأي من الوفود بالتحدث أكثر من مرة واحدة أثناء انعقاد التبادل العام للآراء.
    Her family found condoms in her pockets more than once. Open Subtitles عائلتها وجدت واقٍ ذكري في جيوبها أكثر من مرّة.
    Yeah I know. I did it myself more than once. Open Subtitles نعم أَعْرفُ أنى فعلته بنفسى أكثر مِنْ مرّة
    I mean, both of us have been captured more than once. Open Subtitles أقصد, إنه كلانا سبق وأن تم اسرنا أكثر من مره
    And I've helped you lie to my best mate more than once now. Open Subtitles و انا ساعدتك بالكذب على اعز اصدقائي اكثر من مره
    You've got my head out of Hitler's noose more than once. Open Subtitles قمت بإنقاذي من مشنقة هتلر في أكثر من مناسبة
    If you've spoken to them more than once, then they're not a stranger, and it's probably OK. Open Subtitles لو تحدثت معهم اكثر من مرة فهذا يعني أنهم ليسو غرباء وفي الغالب لابأس بهم
    I have and more than once, she didn't give me any. Open Subtitles .فعلت ذلك و لأكثر من مرة .لم تعطِني أياً منه
    With respect to the work programme and its sub-items, statements were made by 44 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Community and its member States and another on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS), some speaking more than once. UN ٥١- وفيما يتصل ببرنامج العمل وبنوده الفرعية القيت بيانات أدلى بها ٤٤ طرفاً، بما في ذلك طرف تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ٧٧ والصين، وطرف بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وطرف آخر بالنيابة عن حلف الدول الجزرية الصغيرة وتكلم البعض منهم غير ما مرة.
    According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, more than 675,000 people were displaced more than once in North Kivu in 2009. UN فوفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شُرِّد أكثر من 000 675 شخص وأكثر من مرة في كيفو الشمالية في عام 2009.
    And he saved my life more than once. Open Subtitles وهو وفّرَ حياتَي أكثر مِنْ عندما.
    Maybe even more than once. Open Subtitles وربما لأكثر من مرّة واحدة
    Used to be, I'd see you more than once or twice a year. Open Subtitles أعتدت على أن أراك أكثر من مرة أو مرتين في خلال العام.
    There is evidence that, more than once, this collaboration went as far as the conception of joint terrorist plans. UN وهناك أدلة على أنه، في أكثر من مرة، جرى هذا التواطؤ بقدر ما تصورته الخطط اﻹرهابية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more