"more than one person" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من شخص واحد
        
    • لأكثر من شخص واحد
        
    • أكثر من شخص في
        
    • بأكثر من شخص واحد
        
    • يتجاوز عددهم شخصا واحدا
        
    • اكثر من شخص
        
    • أكثر من فرد واحد
        
    • هناك أكثر من شخص
        
    • من أكثر من امرأة واحدة
        
    I didn't think that more than one person would answer the ad. Open Subtitles لم أعتقد بأنه أكثر من شخص واحد سوف يرد على الإعلان.
    We've been thinking maybe we're dealing with more than one person. Open Subtitles كنا نفكر أننا ربما نتعامل مع أكثر من شخص واحد
    If a computer system can be set up to prevent claims of ownership of an electronic transferable record by more than one person at a time, then a possession requirement for the instrument may be unnecessary. UN ولو أمكن إنشاء نظام حاسوبي لمنع قيام أكثر من شخص واحد من الإدعاء آن واحد بملكية أي سجلّ إلكتروني قابل للإحالة، لكان من المحتمل أن يصبح شرط حيازة الصك أمرا غير ضروري.
    A woman can have romantic feelings for more than one person. Open Subtitles بإمكان المرأة أن تكن مشاعر رومانسية لأكثر من شخص واحد
    The Board noted, however, that country offices allocated the role of senior manager on the Atlas system to more than one person at their respective offices. UN على أن المجلس لاحظ أن المكاتب القطرية خصصت دور كبير المدراء بشأن نظام أطلس لأكثر من شخص واحد في كل من مكاتبها.
    What is more, the complainant continues, the State of Venezuela itself has established that more than one person a day is tortured. UN واستطردت مقدمة الشكوى قائلة إن ما هو أكثر من هذا أن دولة فنزويلا نفسها أقرت بأن أكثر من شخص واحد يعذب يومياً.
    Therefore, participation is limited to the first 110 persons to register, with no more than one person per delegation. UN لذلك تقتصر المشاركة على أول 110 أشخاص يسجلون أسماءهم، على ألا يكون هناك أكثر من شخص واحد للوفد.
    4.6 As to article 21, the State party argues that " assembly " necessarily requires that more than one person gathers. UN 4-6 وفيما يتعلق بالمادة 21، تقول الدولة الطرف إن " التجمع " يستوجب بالضرورة وجود أكثر من شخص واحد.
    The provisions also make it clear that the crime is to be regarded as aggravated in cases of rape committed by more than one person. UN كذلك توضح الأحكام أن الجريمة تعتبر جريمة مشددة في حالات الاغتصاب الذي يرتكبه أكثر من شخص واحد.
    She's right; there's no point in risking more than one person. Open Subtitles ليس هناك جدوى في المخاطرة أكثر من شخص واحد
    There's no point in risking more than one person. Open Subtitles لا جدوى في مخاطرة أكثر من شخص واحد
    People date more than one person all the time. Open Subtitles دائمًا ما يواعد الناس أكثر من شخص واحد.
    So, there's more than one person from the building here? Open Subtitles إذن, هل يوجد أكثر من شخص واحد في البناية هنا؟
    Under the Act, public assembly is understood to be the coming together of more than one person for a lawful purpose in a public place that others than those invited also have access to. UN وبموجب هذا القانون، يُفهم التجمع السلمي بأنه اجتماع أكثر من شخص واحد لغرض قانوني في مكان عام يمكن أن يلتحق به أشخاص آخرون غير المدعوين اليه.
    Article 110 of the Criminal Code establishes a general provision on participation: " when more than one person participates in the same offence, each shall be subject to the penalty prescribed for such offence, except as provided in the following articles. " UN تنصُّ المادة 110 من القانون الجنائي على حكم عام متعلِّق بالمشاركة: ' عندما يشترك أكثر من شخص واحد في نفس الجرم، يخضع كل مشارك للعقوبة المنصوص عليها لتلك الجريمة، فيما عدا ما هو منصوص عليه في المواد التالية`.
    It would take more than one person to calculate that shit, let me tell you. Open Subtitles إن هذا الامر يعتبر لأكثر من شخص واحد ولحساب هذا دعوني أقوم بهذا الأمر
    In the second room, the three tubes were large enough for more than one person. Open Subtitles في الحجرة الثانية كانت الأنابيب الثلاثة تتسع لأكثر من شخص واحد
    I wish I could understand how I could have feelings for more than one person. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعرف كيف لي أن أكن المشاعر لأكثر من شخص واحد
    The Palestinian housing density was high: more than one person shared the same room in 91 per cent of Palestinian households. UN والكثافة السكنية الفلسطينية مرتفعة: إذ يشغل الغرفة الواحدة أكثر من شخص في ٩١ في المائة من اﻷسر المعيشية الفلسطينية.
    In other words, one post can be linked to more than one person. UN وبعبارة أخرى، يمكن ربط موقع وظيفي واحد بأكثر من شخص واحد.
    Designated representatives of other departments of the Secretariat and United Nations agencies, usually no more than one person per department or agency, should participate in informal consultations only when appropriate, that is, when the issue at hand has direct implications for the work of that department or agency or when inputs from that department or agency could be useful for the deliberations of the Council. UN ولا يشارك ممثلون تسميهم إدارات أخرى من الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة، وعادة لا يتجاوز عددهم شخصا واحدا لكل إدارة أو وكالة، في المشاورات غير الرسمية إلا عند الاقتضاء، أي عندما تكون للمسألة قيد النظر آثار مباشرة على أعمال تلك الإدارة أو الوكالة أو عندما يمكن أن تفيد إسهامات تلك الإدارة أو الوكالة مداولات المجلس.
    If more than one person bets on the winning day... they split the pot according to the percentage... of the day's total bets that have been placed. Open Subtitles اذا كان اكثر من شخص يراهن فى يوم الفوز ستقسم الرهانات على حسب النسب المؤيه لكل الأموال التى وضعت ايام الرهان
    64. The Human Rights Committee holds that a public assembly is the " coming together of more than one person for a lawful purpose in a public place, and therefore consists of more than one individual " (CCPR/C/50/D/412/1990, para. 7.6). UN 64 - وتعتبر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن التجمع العام يُـقصَـد بـه " تجمع أكثر من شخص واحد لغرض قانوني في مكان عام، ويتكون بالتالي من أكثر من فرد واحد " (CCPR/C/50/D/412/1990, para. 7.6).
    Any person wishing to marry more than one person should earn Rf 15,000 per month. UN وينبغي لأي شخص يرغب في الزواج من أكثر من امرأة واحدة أن يكون دخله الشهري 000 15 روفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more