"more to it" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من ذلك
        
    • أكثر إليه
        
    • اكثر من هذا
        
    • المزيد من ذلك
        
    • المزيد لنعرفه
        
    • ما هو اكثر
        
    All the rules and chains she gives out, there's got to be more to it than just handing out detention. Open Subtitles جميع القواعد وسلاسل انها تعطي للخروج , هناك يجب أن تكون أكثر من ذلك من مجرد يوزعون الاحتجاز.
    Well, there's more to it than that, but you get the idea. Open Subtitles حسنا ، هناك أكثر من ذلك لكن هذه هى الفكرة العامة
    Say it wasn't a robbery, say there is more to it. Open Subtitles قل أنه لم يكن سرقة، ويقول هناك أكثر من ذلك.
    No, there must be more to it than that. Open Subtitles لا، لابدّ أن يكون هناك أكثر إليه مِنْ ذلك.
    But t-there's got to be more to it. Open Subtitles لكن لابد ان يكون اكثر من هذا
    There's more to it. Open Subtitles هناك المزيد من ذلك.
    We start off by citing anything that becomes contentious as a danger to peace, but I think that there is much more to it than that. UN نبدأ بذكر أي شيء يصبح مثيراً للنزاع بصفته خطراً على السلام، لكنني أعتقد أنّ الأمر أكثر من ذلك بكثير.
    But you're making me think there's more to it. Open Subtitles ولكن أنت تجعلني أعتقد أن هُناك أكثر من ذلك.
    Yes, but there's much more to it than that. Open Subtitles نعم، ولكن هناك أكثر من ذلك بكثير مما هو عليه.
    No. There's more to it, you wouldn't risk it all just for that. Open Subtitles رقم هناك أكثر من ذلك ، وكنت لا خطر عليه جميع فقط لذلك.
    Once you see this scene in the final film, you'll see there's a lot more to it than meets the eye. Open Subtitles بمجرد رؤية هذا المشهد في الفيلم النهائي، سترى هناك الكثير أكثر من ذلك مما تراه العين.
    Oh, don't beat yourself up. There was a lot more to it than that. Open Subtitles لا تأنبي نفسك، الأمر انتهى بسبب أمور أكثر من ذلك
    That's not the point. We both know that there's more to it than that. Open Subtitles هذا ليس بيت القصيد، نعرف أنّ في الأمر أكثر من ذلك.
    Last night, I was crashed out on my couch, and I'm thinking there's got to be more to it than this. Open Subtitles الليلة الماضية غفوت على أريكتي، كنت أفكر لابد أن الامر يستدعي أكثر من ذلك.
    But there must be more to it than that. Open Subtitles لكن يجب أن يكون هنالك أكثر من ذلك
    But there's much more to it. UN ولكن في الأمر ما هو أكثر من ذلك بكثير.
    But I think there might be more to it. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه قد يكون هناك أكثر من ذلك
    Nothing more to it than that. Open Subtitles لا شيء أكثر إليه مِنْ ذلك.
    # There's nothing more to it # Open Subtitles ،س هناك لا شيء أكثر إليه ،س
    There's more to it than that. Open Subtitles هناك اكثر من هذا.
    There's more to it than that. Open Subtitles هنالك المزيد من ذلك
    I just think there might be more to it, that's all. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن هناك المزيد لنعرفه ... هذا كل ما في الأمر
    I mean, there's got to be more to it than that. Open Subtitles اقصد , يجب ان يكون هناك ما هو اكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more