The general membership follows its work closely, calling for more transparency, openness and interactivity. | UN | والأعضاء عموما يتابعون عمله عن كثب، ويدعون إلى مزيد من الشفافية والانفتاح والتفاعل. |
Delegations also supported more transparency in performance reviews. | UN | وأيدت الوفود أيضا توفير مزيد من الشفافية في استعراض الأداء. |
more transparency in transport markets is also very important. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أيضاً تحقيق مزيد من الشفافية في أسواق النقل. |
Work towards achieving more transparency in the imposition and maintenance of AD duties is essential in this regard. | UN | ومن الضروري في هذا الصدد العمل على زيادة الشفافية في فرص رسوم مكافحة الإغراق والحفاظ عليها. |
We would also like to see more transparency and budgetary discipline in the process of budget planning and implementation. | UN | كما نود أن نرى مزيدا من الشفافية وانضباطا أكبر في عملية تخطيط الميزانية وتنفيذها. |
Many delegations have already called for more transparency in the work of the Security Council, and we add our voice to that call. | UN | وقد نادى الكثير من الوفود بتحقيق قدر أكبر من الشفافية في عمل مجلس الأمن، وإننا نضم صوتنا إلى ذلك النداء. |
The Pelindaba Treaty is a clear manifestation of the commitment of the African States for more transparency and cooperation among themselves. | UN | وتشكل معاهدة بليندابا دليلا واضحا على التزام الدول الأفريقية بمزيد من الشفافية والتعاون فيما بينها. |
One speaker called for more transparency in the area of unfunded mandates, which were an enormous expense for the Department. | UN | وطالب أحد المتكلمين بإيجاد مزيد من الشفافية في مجال التكليفات غير الممولة، التي تنطوي على نفقات باهظة بالنسبة لﻹدارة. |
The Government needs to improve the terms of procurement policies so as to introduce more transparency in allocating contracts. | UN | والحكومة بحاجة إلى تحسين شروط سياسات الشراء لإدخال مزيد من الشفافية في التعاقدات. |
We have also advocated more transparency and inclusiveness in the work of the Security Council. | UN | وقد دعونا أيضا إلى مزيد من الشفافية والشمول في أعمال مجلس الأمن. |
more transparency in arms is necessary if we are to advance confidence-building measures. | UN | ويلزم أيضا توفر مزيد من الشفافية في مجال التسلح إن كان لنا أن ننهض بتدابير بناء الثقة. |
more transparency and stronger involvement by States will make a significant contribution to the effective implementation of the Council's decisions, as well as to their legitimacy. | UN | ومن شأن مزيد من الشفافية ومن مشاركة الدول أن يسهم إسهاما ملموسا في التنفيذ الفعلي لقرارات المجلس، فضلا عن شرعيتها. |
Such sessions bring more transparency and synergy to the work of the Council. | UN | فهذه الجلسات تؤدي إلى مزيد من الشفافية والتعاون في عمل المجلس. |
more transparency was useful, but sometimes less transparency meant more efficiency. | UN | ولئن كانت زيادة الشفافية أمرا مفيدا، فإن الشفافية الأقلّ تعني أحياناً مزيداً من الكفاءة. |
Donors also expressed appreciation for the efforts of the secretariat to ensure more transparency and coherence. | UN | وأعرب المانحون أيضاً عن تقديرهم لجهود الأمانة لكفالة زيادة الشفافية والانسجام. |
We would very much like to see more transparency. | UN | إننا لنرغب جدا في أن نرى مزيدا من الشفافية. |
The future success of the Register is therefore contingent upon the willingness of the members of the international community to engage in more transparency and to build more confidence. | UN | ولذلك فإن نجاح السجل في المستقبل سيكون رهنا برغبة المجتمع الدولي في الدخول في قدر أكبر من الشفافية وبناء قـدر |
We are convinced that they will allow us to work with more transparency in the management of public resources and in our fight against corruption. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذا سيسمح لنا بالعمل بمزيد من الشفافية في إدارة الموارد العامة وفي كفاحنا ضد الفساد. |
These aim to encourage better coordination, more transparency and predictability of humanitarian response. | UN | وهي آليات تهدف إلى التشجيع على التنسيق بصورة أفضل وزيادة الشفافية وإمكانية التنبؤ بالاستجابة الإنسانية. |
Such an approach would give the selection process more transparency, impartiality and, thereby, credibility. | UN | وهذا النهج من شأنه أن يضفي مزيداً من الشفافية والحياد، ومن ثم المصداقية، على عملية الاختيار. |
Belgium also pleads for more transparency and closer cooperation between the Security Council and countries contributing to peacekeeping operations. | UN | وتطالب بلجيكا أيضا بالمزيد من الشفافية والتعاون اﻷوثق بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلام. |
The need for more transparency and inclusiveness in the work of the Security Council vis-à-vis the general membership is imminent. | UN | وتوجد حاجة عاجلة إلى زيادة شفافية عمل مجلس الأمن، وشموله إزاء عموم العضوية. |
We are of the view that there should be more transparency on the part of the international financial institutions. | UN | ونرى أن المؤسسات المالية الدولية ينبغي أن تتوخى قدرا أكبر من الشفافية. |
Ukraine would welcome more transparency in the restructuring of DPKO, including more consultations with Member States. | UN | وأوكرانيا ترحب بزيادة الشفافية في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك زيادة المشاورات مع الدول الأطراف. |
Moreover, the European Union expects more transparency from Iran, with a view to ongoing monitoring of that country's acquisition of weapons of mass destruction. | UN | وعلاوة على ذلك، ينتظر الاتحاد اﻷوروبي من إيران المزيد من الوضوح بغية تحقيق الرصد المستمر لاقتناء ذلك البلد ﻷسلحة التدمير الشامل. |
However, it considers it most desirable for there to be more transparency in the Secretariat's recourse to outside expert assistance. | UN | غير أن الوفد يرى من المستصوب جدا أن تلجأ الأمانة إلى الخبرة الخارجية بقدر أكبر من الشفافية. |
more transparency should be the norm and not the exception. | UN | وينبغي أن يكون توافر المزيد من الشفافية قاعدة وليس استثناء. |
His delegation also called for more transparency in the processing of compensation. | UN | ويدعو وفد بلده أيضا إلى المزيد من الشفافية في تجهيز التعويضات. |