"more void" - English Arabic dictionary

    "more void" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The Committee thus does not need to reach the more complicated question of whether it is ever permissible to void or disqualify an election petition, in the event that one or more signatures on it are found to be questionable, even where the signatures are unnecessary to meet a statutory minimum. UN وعليه، لا داعي لأن تتطرق اللجنة إلى المسألة الأكثر تعقيداً المتعلقة بما إذا كان يجوز دوماً إلغاء قائمة انتخابية أو رفضها لمجرد الطعن في توقيع واحد أو أكثر، حتى إذا كانت التوقيعات موضوع الطعن غير مطلوبة لاستيفاء الحد القانوني الأدنى.
    I mean, maybe the game provides an outlet for certain impulses, that it fills a void in our genetic makeup... that the more civilizing effects of society fail to provide for us. Open Subtitles أعني، لربّما اللعبة تزوّد مخرج للإندفاع المتأكّد، بأنّ يملأ فراغا في تركيبنا الوراثي... التي تأثيرات التحضير الأكثر مجتمع يخفق في التزويد لنا.
    Policy proposals include the elimination of agricultural support and protectionism in developed countries, measures to make the international markets more competitive, filling the void in developing countries created by the withdrawal of the State from the commodity sector, improved skills in the enterprise sector of these countries, and renewed producer consumer dialogue which involves all stakeholders. GE.99-52436 page CONTENTS UN ومن بين الاقتراحات في مجال السياسات هناك إلغاء الدعم الزراعي والحمائية في البلدان النامية، واتخاذ تدابير لجعل الأسواق الدولية أكثر تنافسية، وملء الفراغ في البلدان النامية الذي نشأ عن انسحاب الدولة من قطاع السلع الأساسية، وتحسين المهارات في قطاع المؤسسات في هذه البلدان، وإقامة حوار جديد بين المنتج والمستهلك يشارك فيه جميع المعنيين بالأمر.
    152. The National Electoral Board may nullify the whole electoral procedure if the number of void and blank votes is more than two thirds of the total number of votes cast, unlike under the 1979 Constitution, when the proportion was one third of the valid votes cast nationally. UN ٢٥١- ويجوز لمجلس الانتخابات الوطني أن يلغي كل اجراءات الانتخابات إذا زاد عدد البطاقات الباطلة والخالية عن ثلثي مجموع عدد اﻷصوات التي أدلي بها، على خلاف دستور ٩٧٩١ حيث كانت النسبة هي ثلث اﻷصوات الصحيحة التي أدلي بها على المستوى الوطني.
    152. The National Electoral Board may nullify the whole electoral procedure if the number of void and blank votes is more than two thirds of the total number of votes cast, unlike under the 1979 Constitution, when the proportion was one third of the valid votes cast nationally. UN ٢٥١ - ويجوز لمجلس الانتخابات الوطني أن يلغي كل اجراءات الانتخابات إذا زاد عدد البطاقات الباطلة والخالية عن ثلثي مجموع عدد اﻷصوات التي أدلي بها، على خلاف دستور ٩٧٩١ حيث كانت النسبة هي ثلث اﻷصوات الصحيحة التي أدلي بها على المستوى الوطني.
    As to the reservations entered by the United Kingdom when it had signed and ratified the Convention, more particularly on the subject of Fiji and Rhodesia (now Zimbabwe), there was no need to withdraw them officially, since they had become null and void. UN ٤٠٧ - وفيما يتعلق بالتحفظات التي أصدرتها المملكة المتحدة عندما وقعت على الاتفاقية وصدقت عليها، لا سيما بشأن موضوع فيجي وروديسيا )زمبابوي اﻵن(، لا توجد حاجة الى سحبها رسميا، ﻷنها أصبحت لاغية وباطلة.
    If your board had let me finish, I would have told them that filling that void is way more important than building a more empathetic service bar. Open Subtitles لو أن مجلسك تركني أكمل، كنت لأخبرهم أن مليء هذا الفراغ أهم بكثير من بناء حاجز خدمة متفهم
    (3) The purpose of the phrase " null and void " is to recall that this nullity is not dependent on the reactions of the other contracting States or contracting organizations, something that guidelines 3.3.3 and 4.5.2 state even more clearly. UN 3) والقصد من عبارة " باطل ولاغ " هو التذكير بأن هذا البطلان ليس متوقفاً على ردود فعل الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى، وهو ما يحدده المبدآن 3-3-3 و 4-5-2 على نحو أوضح.
    (3) The purpose of the phrase " null and void " is to recall that this nullity is not dependent on the reactions of other contracting States or contracting organizations, something that guidelines 3.3.2 and 4.5.3 state even more clearly. UN 3) والقصد من عبارة " باطل ولاغ " هو التذكير بأن هذا البطلان ليس متوقفا على ردود فعل الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى، وهو ما يحدده المبدآن 3-3-2 و 4-5-3 على نحو أوضح.
    Morocco indicated that under Law No. 36-04 on political parties, political parties established on the basis of religion, language, ethnicity or region, or more generally on any discriminatory basis contrary to human rights standards, should be declared null and void. UN وأشار المغرب إلى أنه بموجب القانون رقم 36-04 المتعلق بالأحزاب السياسية، تُعتبر الأحزاب السياسية القائمة على أساس الدين أو اللغة أو الانتماء المناطقي أو الانتماء الإثني، أو بشكل أعم على أي أساس تمييزي منافٍ لمعايير حقوق الإنسان، أحزابا باطلة ولاغية.
    Furthermore, the offence had lapsed, insofar as the writ of 12 January 1996 must be considered null and void, meaning that more than three years had thus passed between the official report of 21 March 1995 and the summons of 10 November 1998. UN وأضاف أن التقادم قد تحقق لأنه يجب اعتبار الأمر بالمثول المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 1996 باطلاً، وبالتالي، فقد انقضى ما يزيد على ثلاث سنوات بين المحضر المؤرخ 21 آذار/مارس 1995 وأمر المثول المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    My promise is rendered null and void by the fact that the terrorists that Gredenko was helping have three more bombs. Open Subtitles وعدى أصبح باطلاً ولاغياً لأن الإرهابيين الذين كان ...(يساعدهم (جريدنكو معهم 3 قنابل أخرى
    " In the event that the interpretative declaration thus made by the French Government should be contested wholly or in part by one or more Contracting Parties to the Treaty or to Protocol II, these instruments shall be null and void in relations between the French Republic and the contesting State or States. " UN " في حال اعتراض طرف أو عدة أطراف في المعاهدة أو البروتوكول الثاني على الإعلان التفسيري المقدم من الحكومة الفرنسية أو على جزء منه تصبح هذه الصكوك باطلة وكأن لم تكن في العلاقات بين الحكومة الفرنسية والدولة أو الدول المعارضة " .
    Pursuant to article 19, the Convention would enter into force following the date of deposit of the twenty-second instrument of ratification. He invited States which had not done so thus far to accede to the Convention or to ratify it as soon as possible, since the entry into force of the Convention would help to fill the current legal void and to combat mercenary activities more effectively. UN ولما كانت المادة ١٩ من الاتفاقية تنص على بدء نفاذ هذه الاتفاقية بعد إيداع صك التصديق الثاني والعشرين، فإن المقرر الخاص يدعو الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية أو التصديق عليها بأسرع ما يمكن إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد. فالواقع أن نفاذ الاتفاقية سيساعد على ملء الفراغ القانوني الراهن ومكافحة أنشطة المرتزقة مكافحة فعالة.
    “In the event that the interpretative declaration thus made by the French Government should be contested wholly or in part by one or more Contracting Parties to the Treaty or to Protocol II, these instruments shall be null and void in relations between the French Republic and the contesting State or States”. UN " في حال اعتراض طرف أو عدة أطراف في المعاهدة أو البروتوكول الثاني على اﻹعلان التفسيري المقدم من الحكومة الفرنسية أو على جزء منه تصبح هذه الصكوك عديمة اﻷثر في العلاقات بين الحكومة الفرنسية والدولة أو الدول المعارضة " .
    “In the event that the interpretative declaration thus made by the French Government should be contested wholly or in part by one or more Contracting Parties to the Treaty or to Protocol II, these instruments shall be null and void in relations between the French Republic and the contesting State or States”. UN " في حال اعتراض طرف أو عدة أطراف في المعاهدة أو البروتوكول الثاني على الإعلان التفسيري المقدم من الحكومة الفرنسية أو على جزء منه تصبح هذه الصكوك عديمة الأثر في العلاقات بين الحكومة الفرنسية والدولة أو الدول المعارضة " .
    Pursuant to the 1 August 1997 Law on the Constitutional Tribunal (Journal of Laws 1997, No 102 item 63 with subsequent amendments), the Tribunal is empowered to declare null and void a law that is inconsistent with the Constitution, more specifically with Article 32 thereof. UN وعملا بقانون المحكمة الدستورية المؤرخ 1 آب/أغسطس 1997 (جريدة القوانين، 1997، رقم 102، البند 63 مع التعديلات اللاحقة)، للمحكمة الحق في إعلان أي قانون لا يتفق مع الدستور ولا سيما المادة 32 منه على أنه قانون لاغٍ.
    In the event that the interpretative declaration thus made by the French Government should be contested wholly or in part by one or more Contracting Parties to the Treaty or to Protocol II, these instruments shall be null and void in relations between the French Republic and the contesting State or States. UN في حال منازعة طرف أو عدة أطراف في المعاهدة أو البروتوكول الثاني في الإعلان التفسيري المقدم من الحكومة الفرنسية أو على جزء منه، تصبح هذه الصكوك عديمة الأثر في العلاقات بين الجمهورية الفرنسية والدولة أو الدول المنازعة().
    The General Assembly of the United Nations, in its resolution 62/85, declared the Israeli decision to be null and void, and called upon Israel to rescind its decision, and demanded once more that Israel withdraw from the occupied Syrian Golan and that it comply with Security Council resolution 497 (1981). UN ومن جانبها، أعلنت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 62/85 أن قرار إسرائيل لاغ وباطل، ودعت إسرائيل إلى إلغاء قرارها، وطالبت مرة أخرى بأن تنسحب إسرائيل من الجولان السوري المحتل وأن تمتثل لقرار مجلس الأمن 497 (1981).
    In the event that the interpretative declaration thus made by the French Government should be contested wholly or in part by one or more Contracting Parties to the Treaty or to Protocol II, these instruments shall be null and void in relations between the French Republic and the contesting State or States. UN في حال اعتراض طرف أو عدة أطراف في المعاهدة أو في البروتوكول الثاني اعتراضاً كلياً أو جزئياً على الإعلان التفسيري المقدم من الحكومة الفرنسية يصبح هذان الصكان عديمي الأثر في العلاقات بين الجمهورية الفرنسية والدولة أو الدول المعترضة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more