"more worried" - Translation from English to Arabic

    • أكثر قلقا
        
    • أكثر قلقاً
        
    • قلق أكثر
        
    • قلقة أكثر
        
    • بقلق
        
    • قلقاً أكثر
        
    • أكثر قلقًا
        
    I'm more worried about the people who shot us down. Open Subtitles أنا أكثر قلقا حول الناس الذين أطلقوا النار علينا.
    If I were you, I'd be more worried about hurting any of her boys. Open Subtitles لو كنت أنت، سأكون أكثر قلقا بشأن إيذاء أي من الأولاد.
    Sweet, but I'm more worried if you'll be here tomorrow. Open Subtitles الحلو، ولكن أنا أكثر قلقا اذا كنت سوف أكون هنا غدا.
    In fact, we have so many high-profile patients, we're far more worried about keeping paparazzi and reporters out. Open Subtitles في الواقع، لدينا الكثير من المرضى المشاهير، نحن أكثر قلقاً حول إبقاء المُصوّرين والصُحفيين في الخارج.
    And, to be honest, Vivian, now I'm even more worried. Open Subtitles ولأكون صادقة معك يا فيفيان لقد أصبـــحت الآن أكثر قلقاً.
    I'm more worried about dying from boredom in retirement than from a fiery crash. Open Subtitles أنا قلق أكثر بشأن الموت من ملل التقاعد وليس من حادث مروع.
    I am more worried about the vows I have to take with this useless pile of garbage a few hours from now. Open Subtitles أنــا قلقة أكثر حول العهد الذي يتوجب علي قطعه مع كومة القمامة المبتلَّة عديم الفائدة هذا بعد ساعات عديدة من الآن
    Trust me, no one is more worried than I am that I am not a real soldier. Open Subtitles ثق بي، وليس هناك من هو أكثر قلقا من أنا أنني لست جنديا الحقيقي.
    I'd be more worried about Nate and his power of self-deception. Open Subtitles سأكون أكثر قلقا حول نيت وسعه من خداع الذات.
    Maybe I'm... more worried about leaving Ralph with Sly than I realize. Open Subtitles ربما أنا... أكثر قلقا بشأن مغادرة رالف مع ماكر من أدرك.
    With all due respect, sir, I would be more worried should someone divulge what we did to that city. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، سيدي، L سيكون أكثر قلقا ما ينبغي أن يفشي ما فعلناه لتلك المدينة.
    Me, I'd be more worried about what Oliver might have to do to Barry. Open Subtitles البيانات، وسأكون أكثر قلقا حول ما أوليفر قد يكون القيام به لباري.
    I would be more worried about your situation. Open Subtitles سأكون أكثر قلقاً بشأن الموقف الذي تواجهونه
    Right now, I'm more worried about the government using drones in the middle of the city. Open Subtitles حالياً، أنا أكثر قلقاً من استخدام الحُكومة للطائرات بدون طيّار في وسط المدينة.
    Hey, why do I get the feeling you're more worried about my fiancée than I am? Open Subtitles مهلاً، لماذا أشعر بأنك أكثر قلقاً على خطيبتي مني؟
    Perhaps you should be more worried about the thing that took me out. Open Subtitles ربما يجب أن تكون أكثر قلقاً عن الشيء الذي رماني للخارج
    I'm more worried about the upcoming induction ceremony. Open Subtitles حاليًا، أنا قلق أكثر بشأن مراسم التجنيد القادمة
    I'm a lot more worried about niggas in my building than some parole officer. Open Subtitles أنا قلق أكثر من الزنوج في بناياتي أكثر من ضابط إطلاق سراحي.
    I'm more worried about what Madeline Westen will do if I blow her off. Open Subtitles أنا قلقة أكثر عن الذي ستفعله مادلين ويستن اذا لم نرها
    I'm more worried about this motorcycle guy. Open Subtitles أنا قلقة أكثر بشأن رجل الدراجة النارية هذا
    I'm feeling a little more worried about the testosterone injections. Open Subtitles اشعر بقلق أكثر بشأن حقن التوسترون
    No. I was more worried about the whole drowning thing. Open Subtitles لا ، لقد كنت قلقاً أكثر عن مسألة الغرق بشكل أساسي
    I'm more worried about the girl in the basement. Open Subtitles أنا أكثر قلقًا لوجود تلك الفتاة في القبو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more