"morning by" - Translation from English to Arabic

    • الصباح
        
    • من صباح
        
    And here I would also acknowledge the importance of the speech we heard just this morning by United Kingdom Defence Minister Browne. UN وهنا أود أن أقرَّ بأهمية الخطاب الذي استمعنا إليه في هذا الصباح بالذات والذي ألقاه وزير دفاع المملكة المتحدة براون.
    My delegation fully supports the statement made this morning by the current Chairman of the Group of 77. UN ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هذا الصباح الرئيسي الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧.
    We also endorse the joint statement on the non-proliferation Treaty made this morning by Ambassador Errera in all its aspects. UN كما نؤيد البيان المشترك بشأن معاهدة عدم الانتشار الذي أدلى به هذا الصباح السفير السيد إرّيرا بجميع جوانبه.
    Victim was found early this morning by a maintenance guy. Open Subtitles الضحية وُجد في الصباح الباكر على يد رجل صيانة
    The only thing jumping down your throat is that beer at 9:00 in the morning, by the way. Open Subtitles الشيء الوحيد القفز أسفل الحلق هو أن البيرة في الساعة 9: 00 في الصباح ، بالمناسبة.
    I want this welded by the morning by tomorrow, got it? Open Subtitles أريد هذا ملحوم عند حلول الصباح أو غداً، هل فهمت؟
    Your manuscript was delivered this morning by Sir Thomas Sharpe, but I didn't want to wake you early. Open Subtitles تم تسليم مخطوطتك هذه الصباح من السيد.. توماس شارب ولكن لم أرد إقاظك في وقت مبكر
    We share some of the concerns raised this morning by the delegation of Nauru. UN ونحن نشاطر وفد ناورو بعض الشواغل التي أثارها هذا الصباح.
    In this context, we welcome the analysis presented this morning by the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research. UN وفي هذا السياق، نرحب بالتحليل الذي قدمه مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في هذا الصباح.
    We also align ourselves with the statement delivered this morning by the delegation of Jamaica on behalf of the Caribbean Community on specific aspects of those reports. UN ونؤيد أيضا البيان الذي أدلى به هذا الصباح وفدُ جامايكا باسم الجماعة الكاريبية بشأن جوانب محددة من هذه التقارير.
    In that respect, we welcome the constructive dialogue pursued this morning by the Foreign Ministers of Afghanistan and Pakistan. UN وفي ذلك الخصوص، نرحب بالحوار البناء الذي أجراه هذا الصباح وزيرا خارجية أفغانستان وباكستان.
    Austria fully supports the statement delivered this morning by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN وتؤيد النمسا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا هذا الصباح بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    My delegation would also like to associate itself with the statement made this morning by the representative of Chile on behalf of the Rio Group. UN كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    My delegation fully endorses the statement made this morning by the Chairman of the G-77 on behalf of the G-77 and China. UN ويعرب وفدي عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به هذا الصباح رئيس مجموعة الـ 77 بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    I would also like to express my delegations full support for the statement made this morning by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN أود أيضا أن أعرب عن كامل تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به هذا الصباح وزير خارجية إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    We have noted the comments here this morning by the distinguished Foreign Minister of Pakistan. UN هل أحطنا علماً هنا هذا الصباح بتعليقات معالي وزير خارجية باكستان.
    I asked for the floor to place on the record the statement made earlier this morning by the Foreign Minister of Mongolia. UN لقد طلبت الكلمة ﻷقدم البيان الذي أدلى به وزير خارجية منغوليا في وقت سابق من هذا الصباح.
    The Council was briefed this morning by Ambassador Brahimi, the Secretary-General’s Special Envoy for Afghanistan. UN قدم السفير اﻹبراهيمي، المبعوث الخاص لﻷمين العام ﻷفغانستان إحاطة الى المجلس هذا الصباح.
    Lastly, we will consider the proposal made this morning by the representative of Sri Lanka on the Conference's programme of work. UN وأخيراً، سننظر في الاقتراح الذي قدمه هذا الصباح ممثل سري لانكا فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر.
    We are ready to discuss the proposals on the table, and particularly the proposal put forward this very morning by Sri Lanka. UN ونحن على استعداد لمناقشة الاقتراحات المعروضة، وبخاصة الاقتراح المقدم هذا الصباح من سري لانكا.
    Bodies weren't discovered until 6:15 this morning by one of the security guards. Open Subtitles لم يتم إكتشاف الجثث حتى السادسة والربع من صباح اليوم، على يد واحد من حراس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more